Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie verstößt weil » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund des letzten Umsetzungsberichts Frankreichs ist die Kommission der Ansicht, dass das Land gegen die Richtlinie verstößt, weil 373 Gemeinden deren Anforderungen an die Zweitbehandlung nicht entsprechen.

Na ontvangst van het laatste uitvoeringsverslag meent de Commissie dat Frankrijk de voorschriften van de richtlijn schendt nu 373 agglomeraties niet voldoen aan de voorschriften van de richtlijn inzake secundaire behandeling.


Bei der zu nachsichtige Haltung einiger Mitgliedstaaten besteht - abgesehen davon, dass sie gegen die Richtlinie verstößt - die Gefahr, dass der Schutz in der gesamten EU geschwächt wird, weil aufgrund des durch die Richtlinie garantierten freien Datenverkehrs die Datenströme wahrscheinlich über die ,am wenigsten aufwändigen" Ausfuhrwege geleitet werden.

Een al te lakse houding in sommige lidstaten is niet alleen in strijd met de richtlijn, maar houdt bovendien het risico in dat de bescherming in de EU in haar geheel wordt verzwakt, omdat gegevensstromen vanwege het door de richtlijn gewaarborgde vrije verkeer waarschijnlijk naar het "minst lastige" punt van uitvoer zullen worden geleid.


Die Kommission hat heute beschlossen, Lettland eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln, weil das Land gegen die EU-Vorschriften für indirekte Steuern auf die Ansammlung von Kapital (Richtlinie 2008/7/EG des Rates) verstößt.

De Commissie heeft vandaag besloten Letland een aanmaningsbrief te sturen wegens schending van de EU-voorschriften betreffende de indirecte belastingen op het bijeenbrengen van kapitaal (Richtlijn 2008/7/EG van de Raad).


Die Kommission hat heute beschlossen, ein Aufforderungsschreiben an Deutschland zu richten, weil das Land gegen die EU-Vorschriften zur Mehrwertsteuer-Erstattung verstößt (Mehrwertsteuerrichtlinie, Richtlinie 2006/112/EG des Rates; und Erstattungsrichtlinie, Richtlinie 2008/9/EG des Rates).

De Commissie heeft vandaag besloten Duitsland een aanmaningsbrief te sturen wegens schending van de EU-regels inzake de teruggaaf van belasting over de toegevoegde waarde (btw), nl. de btw-richtlijn (Richtlijn 2006/112 van de Raad) en de teruggaafrichtlijn (Richtlijn 2008/9/EG van de Raad).


Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, ein Aufforderungsschreiben an Ungarn zu richten, weil das Land gegen die EU-Mehrwertsteuervorschriften (Richtlinie 2006/112/EG des Rates) verstößt.

De Commissie heeft vandaag besloten Hongarije een aanmaningsbrief te sturen wegens schending van de btw-voorschriften van de EU (Richtlijn 2006/112 van de Raad).


(1) Verstößt ein Institut gegen eine der Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 575/2013, der Richtlinie 2013/36/EU oder des Titels II der Richtlinie 2014/65/EU oder einen der Artikel 3 bis 7, 14 bis 17 und 24, 25 und 26 der Verordnung (EU) Nr. 600/2014 oder droht es einer Bewertung mehrerer maßgeblicher Faktoren zufolge, zu denen die Eigenmittelanforderungen des Instituts zuzüglich 1,5 Prozentpunkten zählen können, in naher Zukunft dagegen zu verstoßen, weil sich beispielsweise ...[+++]

1. Wanneer een instelling de voorschriften van Verordening (EU) nr. 575/2013, Richtlijn 2011/36/EU, titel II van Richtlijn 2014/65/EU of een van de voorschriften van de artikelen 3 tot en met 7, de artikelen 14 tot en met 17, en de artikelen 24, 25 en 26 van Verordening (EU) nr. 600/2014, overtreedt of wegens een snel verslechterende financiële toestand, waaronder begrepen een verslechterende liquiditeitssituatie, een toenemende mate van hefboomfinanciering, hoeveelheid slechte leningen of concentratie van risico’s, beoordeeld aan de hand van een reeks voorwaarden, waaronder eventueel het vereiste aan eigen vermogen van de instelling plu ...[+++]


Gleich wie viele andere bin ich überrascht und schockiert vom Vorsitzenden und Sprecher der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischen Demokraten, Manfred Weber, der im Änderungsantrag 81 vorschlägt, das Parlament soll den Vorschlag der Richtlinie ablehnen, weil er gegen das Subsidiaritätsprinzip verstößt und unverhältnismäßig viel Bürokratie mit sich bringt, laut der schwedischen Übersetzung.

Ik en velen met mij zijn verbaasd en geschokt over de woordvoerder van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, Manfred Weber, die in amendement 81 voorstelt dat het Europees Parlement het voorstel voor een richtlijn afwijst omdat het subsidiariteitsbeginsel zou worden geschonden en een onevenredig omvangrijke bureaucratie zou worden veroorzaakt, zoals ik in de Zweedse vertaling lees.


Ich bin davon überzeugt, dass das derzeit geltende diesbezügliche irische Gesetz gegen die EU-Richtlinie von 2004 über die Mobilität und den Aufenthalt sowie auch gegen die Antidiskriminierungsvorschriften der EU verstößt, weil dies nur für Ehepartner nicht-irischer EU-Bürger gilt.

Ik ben ervan overtuigd dat de huidige Ierse wet op dit gebied in strijd is met de Europese richtlijn van 2004 over mobiliteit en verblijf, en ook met de Europese antidiscriminatiewetgeving, omdat deze wet alleen worden toegepast op de echtgenoten of echtgenotes van niet-Ierse EU-burgers.


Dimas, Kommission. – (EL) Obwohl die Frage sicherlich eher interner Art ist, denn sie betrifft Griechenland und seine verschiedenen Regierungen und Behörden, möchte ich, da Herr Papadimoulis konkret eine Bestimmung angesprochen hat, die mit der Frage von aktiven Verträgen in Zusammenhang steht - darin besteht nämlich die Bedeutung des zuvor genannten Begriffs – sagen, dass erstens diese konkrete Bestimmung in der Präsidialverordnung – und ich spreche über das, was jetzt aktuell ist, und nicht, was 2002 geschehen ist – nicht gegen die Richtlinie verstößt, weil sich aus ihr keine Verpflichtung zur ...[+++]

Dimas, Commissie. - (EL) Deze vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende regeringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” overeenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken bepaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en niet over hetgeen in 2002 is gebeurd - de richtlijn niet overtreden, aangezien de richtlijn geen verplichting bevat tot omzetting in overeenkomsten voor onbepaalde tijd.


Dimas, Kommission . – (EL) Obwohl die Frage sicherlich eher interner Art ist, denn sie betrifft Griechenland und seine verschiedenen Regierungen und Behörden, möchte ich, da Herr Papadimoulis konkret eine Bestimmung angesprochen hat, die mit der Frage von aktiven Verträgen in Zusammenhang steht - darin besteht nämlich die Bedeutung des zuvor genannten Begriffs – sagen, dass erstens diese konkrete Bestimmung in der Präsidialverordnung – und ich spreche über das, was jetzt aktuell ist, und nicht, was 2002 geschehen ist – nicht gegen die Richtlinie verstößt, weil sich aus ihr keine Verpflichtung zur ...[+++]

Dimas, Commissie. - (EL) Deze vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende regeringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” overeenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken bepaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en niet over hetgeen in 2002 is gebeurd - de richtlijn niet overtreden, aangezien de richtlijn geen verplichting bevat tot omzetting in overeenkomsten voor onbepaalde tijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie verstößt weil' ->

Date index: 2021-08-25
w