Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlinie diese entschließung abstimmen " (Duits → Nederlands) :

Die Entschließung, über die wir diese Woche abstimmen, wird die Richtung für die bevorstehenden Verhandlungen über das Entwicklungsinstrument der nächsten Generation vorgeben.

De ontwerpresolutie waarover wij deze week zullen stemmen, zal het richtsnoer vormen aan de hand waarvan de komende onderhandelingen over het ontwikkelingsinstrument van de volgende generatie gevoerd kunnen worden.


Ich habe nur die Bitte – in Absprache mit dem Koordinator des IMCO-Ausschusses, Herrn Schwab –, dass wir noch nicht diese Woche über die Entschließung abstimmen, sondern erst im Mai, weil wir noch keine Zeit hatten, uns zwischen den Fraktionen darüber zu unterhalten.

Ik heb alleen het verzoek - in overeenstemming met de coördinator van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Schwab - om deze week nog niet over de resolutie te stemmen, maar tot mei daarmee wachten, omdat we nog geen tijd hebben gehad om dit met de fracties onderling te bespreken.


Da der Zug zwischen Paris und Straßburg 75 Minuten Verspätung hatte, konnten außer mir noch weitere Kollegen nicht über diese Richtlinie und diese Entschließung abstimmen.

Omdat de trein van Parijs naar Straatsburg een uur en een kwartier te laat was, konden verscheidene collega’s en ik niet stemmen over deze Richtlijn en de resolutie.


Jedoch wollen wir die Richtlinie möglichst nicht aufs Spiel setzen, um morgen, wenn Sie über diese Frage abstimmen, eine Entscheidung zu erreichen.

We willen de richtlijn echter niet in gevaar brengen, als het mogelijk is om morgen, wanneer u over deze kwestie stemt, tot een besluit te komen.


Gemäß der genannten Entschließung sollte diese Richtlinie, die die gegenseitige Anerkennung von in Strafsachen getroffenen Schutzmaßnahmen betrifft, durch einen geeigneten Mechanismus für die in Zivilsachen getroffenen Maßnahmen ergänzt werden.

Volgens die resolutie dient deze richtlijn, die betrekking heeft op de wederzijdse erkenning van beschermingsmaatregelen in strafzaken, te worden aangevuld met een passende regeling voor maatregelen in burgerlijke zaken.


Nach Auskunft des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments, den ich in dieser Frage konsultiert habe, ist in unserem speziellen Fall der letzte Satz von Artikel 52 Absatz 4 mutatis mutandis anzuwenden. Das bedeutet, dass wir über diese legislative Entschließung abstimmen müssen und dass eine zweite Rücküberweisung dieses Berichts an den Ausschuss nicht möglich ist.

Over deze kwestie heb ik de juridische dienst van het Europees Parlement geraadpleegd. Deze deelde mij mee dat in ons specifieke geval de laatste zin van artikel 52, lid 4, mutatis mutandis dient te worden toegepast. Dit betekent dat we gaan stemmen over deze wetgevingsresolutie, en dat een tweede terugverwijzing naar de commissie volgens artikel 52, lid 3, niet aangewezen is.


(33) Diese Richtlinie steht im Einklang mit bestimmten Grundsätzen für die Umsetzung des neuen Konzepts, wie sie in der Entschließung des Rates von 7. Mai 1985 über eine neue Konzeption auf dem Gebiet der technischen Harmonisierung und der Normung [21] formuliert sind, und dem Grundsatz der Verweisung auf harmonisierte europäische Normen.

(33) Deze richtlijn is in overeenstemming met bepaalde beginselen voor de tenuitvoerlegging van de nieuwe aanpak zoals beschreven in de resolutie van de Raad van 7 mei 1985 betreffende een nieuwe aanpak op het gebied van de technische harmonisatie en normalisatie[21] en van de verwijzingen naar geharmoniseerde Europese normen.


Ferner verpflichtet diese Richtlinie die Gesellschaften nicht zu überprüfen, ob Vertreter entsprechend den Anweisungen der Aktionäre, von denen sie bestellt wurden, abstimmen.

Deze richtlijn legt vennootschappen voorts geen enkele verplichting op om na te gaan of volmachthouders stemmen uitbrengen in overeenstemming met de steminstructies van de aanwijzende aandeelhouders.


Für diese Richtlinie gilt die in der Entschließung Nr. 30 der UNECE vom 12. November 1992 festgelegte Klassifizierung der europäischen Binnenwasserstraßen.

Voor deze richtlijn geldt de classificatie van Europese binnenwateren die is vastgesteld in resolutie nr. 30 van 12 november 1992 van de UNECE.


Diese Richtlinie steht im Einklang mit bestimmten Grundsätzen für die Umsetzung des neuen Konzepts, wie sie in der Entschließung des Rates von 7. Mai 1985 über eine neue Konzeption auf dem Gebiet der technischen Harmonisierung und der Normung formuliert sind, und dem Grundsatz der Verweisung auf harmonisierte europäische Normen.

Deze richtlijn is in overeenstemming met bepaalde beginselen voor de tenuitvoerlegging van de nieuwe aanpak zoals beschreven in de resolutie van de Raad van 7 mei 1985 betreffende een nieuwe aanpak op het gebied van de technische harmonisatie en normalisatie en van de verwijzingen naar geharmoniseerde Europese normen.


w