Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie soll sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

6. Der vorliegende Vorschlag steht in direktem Zusammenhang mit der Richtlinie 2013/48/EU über das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand. Er soll dazu beitragen, dass Verdächtige oder Beschuldigte, denen die Freiheit entzogen ist, bereits in einem frühen Stadium des Strafverfahrens von diesem Recht effektiv Gebrauch machen können und dass auch Personen in Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls Prozesskostenhilfe in Anspruch nehmen können, um ihr Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand ...[+++]

6. Het onderhavige voorstel houdt nauw verband met Richtlijn 2013/48/EU betreffende het recht op toegang tot een advocaat en is erop gericht het recht op toegang tot een advocaat waarin die richtlijn voorziet, voor verdachten en beklaagden wie de vrijheid is ontnomen in de eerste fase van de procedure effectiever te maken en ervoor te zorgen dat personen die in het kader van een procedure ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel worden gezocht, toegang tot rechtsbijstand hebben zodat het recht op toegang tot een advocaat in zowel de uitvoerende als ...[+++]


(40) Damit die erforderliche Flexibilität besteht, um Gläubigern unter bestimmten Umständen Verluste zuzuweisen, sollte im Einklang mit der Richtlinie [BRRD] sowohl in Fällen, in denen die Fortführung der Geschäftstätigkeit des ausfallenden Instituts sichergestellt werden soll, sofern eine realistische Aussicht auf die Wiederherstellung der Existenzfähigkeit des Instituts besteht, als auch in Fällen, in denen systemisch wichtige Dienstleistungen auf ein Brückeninstitut übertragen werden und die verbleibende Geschäftstätigkeit des Instituts eingestellt oder das Institut liquid ...[+++]

(40) Om te zorgen voor de flexibiliteit die noodzakelijk is om verliezen aan de crediteuren in diverse omstandigheden toe te rekenen, verdient het aanbeveling dat het instrument van de inbreng van de particuliere sector overeenkomstig richtlijn [BRRD] kan worden toegepast zowel wanneer het de bedoeling is de faillerende instelling als going concern af te wikkelen indien er een realistisch vooruitzicht is dat de levensvatbaarheid van de instelling kan worden hersteld, als wanneer systeemkritische diensten aan een bruginstelling worden overgedragen en de ac ...[+++]


Sowohl mit der Verordnung Nr. 1215/2012 als auch mit der vorgeschlagenen Richtlinie soll somit die Kohärenz von Urteilen über im Zusammenhang stehende Klagen gefördert werden.

Zowel met Verordening (EG) nr. 1215/2012 en met deze voorgestelde richtlijn wordt dus beoogd de coherentie tussen uitspraken in samenhangende vorderingen te bevorderen.


« 1. Die Art. 12 und 13 der Richtlinie 2002/20/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste (Genehmigungsrichtlinie) sind in dem Sinne auszulegen, dass sie es einem Mitgliedstaat nicht verwehren, den Mobilfunkbetreibern, die Inhaber von Frequenznutzungsrechten sind, ein einmaliges Entgelt aufzuerlegen, das sowohl für einen Neuerwerb von Nutzungsrechten für Funkfrequenzen als auch für deren Verlängerung geschuldet wird und das zu einem jährlichen Entg ...[+++]

« 1) De artikelen 12 en 13 van Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronischecommunicatienetwerken en -diensten (machtigingsrichtlijn) moeten aldus worden uitgelegd dat zij zich er niet tegen verzetten dat een lidstaat de mobieletelefonieoperatoren die over gebruiksrechten voor radiofrequenties beschikken een enige heffing oplegt die zowel verschuldigd is wanneer nieuwe gebruiksrechten voor radiofrequenties worden verkregen als wanneer die rechten worden verleng ...[+++]


Zweifellos stützt sich die Richtlinie 91/308/EWG, die durch den hier geprüften Vorschlag für eine Verordnung ergänzt werden soll, sowohl auf Artikel 95 EG-Vertrag als auch auf Artikel 47 Absatz 2 Unterabsätze 1 und 3 EG-Vertrag.

Richtlijn 91/308/EEG, die het onderhavige voorstel voor een richtlijn beoogt aan te vullen, is weliswaar gebaseerd op artikel 95 van het EG-Verdrag en op artikel 47, lid 1 , eerste en tweede alinea, maar dat wil niet zeggen dat daarmee een bindend precedent is geschapen.


Die Richtlinie soll die Möglichkeit sowohl der getrennten als auch der gemeinsamen Vergabe von Ausführung und Planung ermöglichen.

De richtlijn moet het mogelijk maken om zowel over te gaan tot gescheiden als tot gemeenschappelijke gunning van uitvoering en planning.


(2) Der Bericht soll detailliert sowohl die Umsetzung der Richtlinie in einzelstaatliches Recht als auch ihre Durchführung behandeln.

(2) Het verslag moet een gedetailleerd overzicht bevatten van zowel de omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving als de tenuitvoerlegging daarvan.


(6) Diese Richtlinie soll sowohl inländische als auch grenzüberschreitende Zahlungssysteme und Wertpapierliefer- und -abrechnungssysteme erfassen. Unter die Richtlinie fallen alle Systeme der Gemeinschaft sowie die von den Teilnehmern im Zusammenhang mit ihrer Teilnahme an diesen Systemen geleisteten dinglichen Sicherheiten. Dabei ist es unwesentlich, ob es sich um Teilnehmer aus der Gemeinschaft oder aus Drittländern handelt.

(6) Overwegende dat deze richtlijn betrekking heeft op zowel binnenlandse als grensoverschrijdende betalings- en effectenafwikkelingssystemen; dat de richtlijn van toepassing is op systemen in de Gemeenschap en op zakelijke zekerheden die in verband met deelname aan deze systemen worden gesteld door deelnemers aan die systemen, ongeacht of zij uit de Gemeenschap dan wel uit derde landen afkomstig zijn;


Die Auffassung, daß das System des sicheren Hafens ein angemessenes Schutzniveau im Sinne von Artikel 25 der Richtlinie gewährleistet, ist nur dann zu vertreten, wenn die Möglichkeit eines tatsächlichen Schutzes des Unionsbürgers, dessen Rechte verletzt werden, gesichert ist; wenn also die Möglichkeit besteht, durch die Anrufung eines Gerichts, eines Schlichters oder einer anderen unabhängigen Stelle, welche die Wiedergutmachung des eventuell erlittenen Unrechts durchsetzen soll, sowohl die Löschun ...[+++]

Sommigen zullen van mening zijn dat het veilige-havensysteem alleen voldoende bescherming biedt, overeenkomstig artikel 25 van de richtlijn, als er een beroepsmogelijkheid is voor de burger wiens rechten worden geschonden, als het mogelijk is de wederrechtelijk verwerkte gegevens te laten wissen en vergoeding te eisen voor de geleden schade bij een rechter, een arbiter of een onafhankelijke derde met de taak eventueel onrecht te vergoeden.


Die Kommission hat sich dafür entschieden, dass ihre Richtlinie sowohl Menschenhandel als auch Schleuserkriminalität betreffen soll.

De Commissie heeft ervoor gekozen haar richtlijn zowel de mensenhandel als ook de mensensmokkel te laten omvatten.


w