Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlinie selbst sieht jedoch " (Duits → Nederlands) :

Der Berichterstatter ist sich dessen bewusst, dass diese Richtlinie nur die Beziehungen und den automatischen Informationsaustausch zwischen nationalen Steuerbehörden regelt. Er sieht jedoch die Mitgliedstaaten in der Pflicht, Sanktionen zu verhängen, um an die Informationen zu gelangen, die für einen funktionierenden automatischen Informationsaustausch erforderlich sind, und zu verhindern, dass gegen die vereinbarten Standards verstoßen wird.

Hoewel de rapporteur zich bewust is van het feit dat deze richtlijn vooral de betrekkingen en de automatische uitwisseling van inlichtingen tussen nationale belastingdiensten beoogt, is hij toch van mening dat de lidstaten sancties moeten toepassen om de nodige inlichtingen te verkrijgen zodat de automatische uitwisseling van gegevens naar behoren functioneert en om te vermijden dat entiteiten de overeengekomen normen ...[+++]


Es ist jedoch anzumerken, dass im Unterschied zu Artikel 10 der Richtlinie der Zeitpunkt, zu dem die Information dem Betroffenen erteilt werden muss, wenn die personenbezogenen Daten bei ihm selbst erhoben wurden, präzisiert ist, nämlich ' spätestens zum Zeitpunkt der Datenerhebung ' (Artikel 9 § 1), während in dem Fall, dass es sich um Daten handelt, d ...[+++]

Er dient evenwel te worden opgemerkt dat, anders dan artikel 10 van de richtlijn, het ogenblik waarop de informatie aan de betrokkene moet worden verstrekt indien de persoonsgegevens bij hemzelf worden verkregen, gepreciseerd wordt, namelijk ' uiterlijk op het moment dat de gegevens worden verkregen ' (artikel 9, § 1), terwijl wanneer het gaat over gegevens die niet bij de betrokkene zijn verkregen, de informatieverstrekking, net zoals bepaald is in artikel 11, lid 1, van de richtlijn, moet geschieden ' op het moment van de registratie van de gegevens of ...[+++]


Ich habe den Vertrag von Lissabon nicht selbst ausgearbeitet, das haben andere getan, er sieht jedoch keine Sanktionen, Strafen oder negative Maßnahmen im Hinblick auf die Umsetzung der wirtschaftlichen Richtlinien vor.

Ik heb zelf het Verdrag van Lissabon niet opgesteld – dat hebben anderen gedaan –, maar het voorziet niet in sancties, boetes of negatieve maatregelen als het om de toepassing van de economic guidelines gaat.


Die Richtlinie sieht jedoch vor, dass es für einen Mitgliedstaat, der beschlossen hat, keine Gesellschaftssteuer zu erheben, nicht mehr möglich ist, diese wieder einzuführen.

De richtlijn voorziet er evenwel in dat wanneer een lidstaat heeft afgezien van de heffing van het kapitaalrecht, hij dit recht niet opnieuw kan invoeren.


Das Vorgehen der Kommission sieht jedoch vor, dass eine beantragte Abweichung auf einem Aktionsprogramm beruhen muss, das mit der Richtlinie voll übereinstimmt.

Het uitgangspunt van de Commissie is echter dat een verzoek tot afwijking gebaseerd moet zijn op een volledig met de richtlijn strokend actieprogramma.


Die Richtlinie sieht jedoch keine Ausnahmen im Hinblick auf den Zugang zur Versorgung mit Gütern und Dienstleistung allgemein vor.

De richtlijn maakt daarentegen geen uitzondering voor de toegang tot en de levering van goederen en diensten in het algemeen.


Die Zuständigkeit für die Beurteilung der Pläne liegt zwar ausschließlich bei der Kommission, die Richtlinie sieht jedoch vor, dass der aus Vertretern der Mitgliedstaaten bestehende Ausschuss für Klimaänderung jeden Plan prüft.

Hoewel de Commissie als enige verantwoordelijk is voor beoordeling van de plannen, is in de richtlijn bepaald dat het comité klimaatverandering, bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten, ieder plan moet bestuderen.


Die Kommission hat jedoch offenbar vergessen, dies auch in den Text der Richtlinie selbst aufzunehmen.

De Commissie heeft echter blijkbaar vergeten dit ook in de tekst van de richtlijn zelf op te nemen.


Die vorgeschlagene Entscheidung stützt sich auf die bestehenden Rechtsvorschriften für Telekommunikation Richtlinie 97/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. April 1997 über einen gemeinsamen Rahmen für Allgemein- und Einzelgenehmigungen für Telekommunikationsdienste (die sog. Genehmigungsrichtlinie) und Richtlinie 96/2/EG der Kommission vom 16. Januar 1996 zur Änderung der Richtlinie 90/388/EWG betreffend die mobile Kommunikation und Personal Communications. Diese Richtlinien finden selbst vor dem Erlaß der UMTS-En ...[+++]

Op basis van het bestaande telecommunicatiekader Richtlijn 97/13/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 10 april 1997 betreffende het gemeenschappelijk kader voor algemene machtigingen en individuele vergunningen op het gebied van telecommunicatiediensten (de Vergunningenrichtlijn) en Richtlijn 96/2/EG van de Commissie van 16 januari 1996 tot wijziging van Richtlijn 90/388/EEG met betrekking tot mobiele en persoonlijke communicatie - zij zijn volledig van toepassing op UMTS, nog voordat de UMTS-beschikking is ingediend. wordt in de voorgestelde beschikking uiteengezet welke maatregelen van de EU op bepaalde sleutelgebieden drin ...[+++]


Der Vorschlag regelte ferner die Veröffentlichung des Angebots, den Inhalt der Angebotsunterlagen und die Änderung des Angebots. Der neue Vorschlag sieht eine "Rahmen-Richtlinie" vor, die dieselben allgemeinen Grundsätze enthält wie der erste Vorschlag, die Art und Weise ihrer Anwendung jedoch den Mitgliedstaaten überläßt.

Het nieuwe voorstel beoogt een "kader"-richtlijn waarin dezelfde algmene beginselen zouden worden vastgesteld voor de totstandbrenging van overnemingen als in het vorige voorstel waren vervat, doch bevat niet langer gedetailleerde bepalingen ter harmonisatie van de toepassing van deze beginselen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie selbst sieht jedoch' ->

Date index: 2023-06-14
w