„1. Ergeben sich im Zusammenhang mit Verpflichtungen,
die aufgrund dieser Richtlinie oder der Einzelrichtlinien bestehen, Streitigkeiten zwischen Unternehmen, die elektronische Kommunikationsnetze
oder -dienste in einem Mitgliedstaat anbieten,
oder zwischen
diesen Unternehmen und anderen Unternehmen in den Mitgliedstaaten, denen Zugangs- und/
oder Zusammenschaltungsverpflichtungen nach der vorliegenden Richtlinie
oder den Einzelrichtlinien zugute kommen, so trifft die betre
...[+++]ffende nationale Regulierungsbehörde auf Antrag einer Partei und unbeschadet des Absatzes 2 eine verbindliche Entscheidung, damit die Streitigkeit so rasch wie möglich, in jedem Fall jedoch – abgesehen von Ausnahmesituationen – innerhalb von vier Monaten beigelegt wird.1. Wanneer op een onder deze richtli
jn of de bijzondere richtlijnen vallend gebied een geschil in verband met de bestaande verplichtingen ontstaat tusse
n ondernemingen die diensten aanbieden waarbij een van de partijen een onderneming is die elektronische-communicatienetwerken of -diensten aanbiedt in een lidstaat, neemt de betrokken nationale regelgevende instantie op verzoek van een van beide partijen en zonder afbreuk te doen aan de bepalingen in lid 2, een bindend besl
...[+++]uit om het geschil te beslechten, en wel zo spoedig mogelijk of in ieder geval binnen vier maanden, met uitzondering van uitzonderlijke omstandigheden.