Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie beteiligt waren » (Allemand → Néerlandais) :

Wie unter anderem aus der Antwort des Europäischen Gerichtshofes auf die im Entscheid Nr. 15/2015 des Gerichtshofes gestellten Fragen hervorgeht, hat der Gesetzgeber mit dem fraglichen Artikel 36/24 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 22. Februar 1998, insofern der König dadurch ermächtigt wird, eine Garantieregelung zugunsten der natürlichen Personen, die Gesellschafter der im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften sind, zugunsten dieser Kategorie von Personen und dieser Gesellschaften, an denen sie beteiligt waren, einzuführen, eine Maßnahme ergriffen, die im Gegensatz zu dem, was ...[+++]

Zoals mede uit het antwoord van het Hof van Justitie op de bij het arrest nr. 15/2015 van het Hof gestelde vragen blijkt, heeft de wetgever met het in het geding zijnde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 22 februari 1998, in zoverre het de Koning ertoe machtigt een waarborgregeling in te voeren ten behoeve van de vennoten, natuurlijke personen, van de erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, ten voordele van die categorie van personen en van die vennootschappen waarin zij hebben geparticipeerd, een maatregel genomen die, in tegenstelling tot wat de coöperatieve vennootschappen « Arcopa ...[+++]


– (SV) Herr Präsident, ich möchte beginnen, indem ich dem Berichterstatter, Herrn Callanan; den Schattenberichterstattern und allen anderen, die an der Erarbeitung dieser Richtlinie beteiligt waren, danke.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik zou om te beginnen de rapporteur, de heer Callanan, de schaduwrapporteurs en alle anderen willen bedanken die betrokken waren bij de behandeling van deze richtlijn.


– (FI) Herr Präsident! Auch ich möchte der Berichterstatterin, Frau Hassi, und all denen, die an den Gesprächen über diese schwierige Richtlinie beteiligt waren, danken.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de rapporteur, mevrouw Hassi, en allen die betrokken zijn geweest bij de onderhandelingen over deze lastige richtlijn bedanken.


25. stellt fest, dass die Justizbehörden gemäß dem ACTA gegen eine Vertragspartei oder einen Dritten vorgehen dürfen (z. B. „Verfügung“ in Artikel 2.X); weist darauf hin, dass diese Verfügungsbefugnis über die Bestimmungen der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums hinausgeht, derzufolge Verfügungen nur zulässig sind, „um eine drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums zu verhindern“; weist darüber hinaus darauf hin, dass etwaige Verfügungsmaßnahmen gegen Dritte gemäß dieser Richtlinie nur zulässig sind, wenn sie an der Verletzung beteiligt ...[+++]

25. stelt vast dat ACTA het mogelijk maakt dat gerechtelijke autoriteiten een bevel ("gerechtelijk bevel" in artikel 2.X) uitvaardigen tegen een partij of een derde partij; merkt op dat deze bevoegdheid verder gaat dan de richtlijn inzake handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, die alleen voorziet in bevelen "om een dreigende inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht te voorkomen"; volgens deze richtlijn kan het gerechtelijke bevel bovendien slechts op derde partijen van toepassing zijn indien zij bij de inbreuk betrokken z ...[+++]


11. stellt fest, dass die Justizbehörden gemäß dem ACTA gegen eine Vertragspartei oder einen Dritten vorgehen dürfen (z. B. „Verfügung“ in Artikel 2.X); weist darauf hin, dass diese Verfügungsbefugnis über die Bestimmungen der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums hinausgeht, derzufolge Verfügungen nur zulässig sind, „um eine drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums zu verhindern“; weist darüber hinaus darauf hin, dass etwaige Verfügungsmaßnahmen gegen Dritte gemäß dieser Richtlinie nur zulässig sind, wenn sie an der Verletzung beteiligt ...[+++]

11. stelt vast dat de rechterlijke macht overeenkomstig de ACTA een bevel kan uitvaardigen (d.w.z. een dwangbevel in artikel 2.X) tegen een Partij of tegen een derde Partij; merkt op dat deze bevoegdheid verder gaat dan de richtlijn inzake handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, die alleen voorziet in bevelen “om een dreigende inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht te voorkomen”; volgens deze richtlijn kan het gerechtelijke bevel bovendien slechts op derde partijen van toepassing zijn indien zij bij de inbreuk betrokken ...[+++]


bedauert den unzureichenden Schutz der Rechte des geistigen Eigentums in China und den Mangel an konkreten Mitteln, mit deren Hilfe europäische Unternehmen, insbesondere KMU, wirksam gegen Verstöße gegen diese Rechte vorgehen können; begrüßt die Entscheidung der Kommission, eine Überarbeitung der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums vorzuschlagen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Rechte des geistigen Eigentums in allen multilateralen Organisationen besser zu schützen, in denen China Mitglied ist (WTO, Weltgesundheitsorganisation (WHO) und Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIP ...[+++]

betreurt de ontoereikende bescherming van IER in China en het gebrek aan concrete middelen die Europese bedrijven, met name kmo's, ter beschikking worden gesteld om inbreuken op IER doeltreffend te bestrijden; is ingenomen met de beslissing van de Commissie om een herziening van de richtlijn betreffende de handhaving van IER voor te stellen; vraagt de Commissie en de lidstaten de IER beter te verdedigen in alle multilaterale organisaties waarvan China lid is (de WTO, de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en de Wereldorganisatie voor ...[+++]


Da die Branchenverbände der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer auf dem Gebiet der Leiharbeit schon immer in besonderem Maße an der Erarbeitung der Richtlinie beteiligt und interessiert waren, sollte auf ihre gemeinsame Erklärung verwiesen werden, in der die ihrer Auffassung nach wesentlichen Elemente der Richtlinie genannt sind.

Aangezien de organisaties van de werkgevers en werknemers in de sector uitzendbureaus altijd sterk waren betrokken bij en belangstelling hadden voor de opstelling van deze richtlijn, dient te worden verwezen naar de gemeenschappelijke verklaring die de belangrijke elementen noemt die de richtlijn naar hun mening moet bezitten.


Im Dezember 1992 wurde eine Richtlinie angenommen, die hauptsächlich der einfacheren steuerlichen Behandlung von Dreiecksgeschäften diente, also Umsätzen, an denen drei Unternehmen in drei verschiedenen Ländern beteiligt sind (z.B. ein französisches Unternehmen kauft Waren bei einer deutschen Firma und liefert sie an ein belgisches Unternehmen; vgl. IP(92) 878).

In december 1992 werd een eerste richtlijn goedgekeurd voornamelijk tot vereenvoudiging van fiscale behandeling van driehoekstransacties, d.w.z. transacties waarbij drie ondernemingen in drie verschillende landen optreden: een Franse onderneming koopt goederen van een Duitse onderneming en verkoopt deze aan een Belgische onderneming (zie nota IP(92)878).


w