Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlinie abgesteckte rechtsrahmen ermöglicht " (Duits → Nederlands) :

Im Allgemeinen kann festgestellt werden, dass es der durch die Richtlinie abgesteckte Rechtsrahmen ermöglicht hat, deren angestrebte Ziele zu erreichen : ein hohes Maß an Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers, die elektromagnetische Verträglichkeit für Telekommunikationsendeinrichtungen und Funkanlagen sowie die Vermeidung funktechnischer Störungen.

In het algemeen heeft het wettelijke kader dat bij de richtlijn is ingesteld, het mogelijk gemaakt de doelen te bereiken , namelijk een goede bescherming van de gezondheid en veiligheid van de gebruikers, de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor telecommunicatie-eindapparatuur en radioapparatuur en het vermijden van schadelijke interferentie.


Im Allgemeinen kann festgestellt werden, dass es der durch die Richtlinie abgesteckte Rechtsrahmen ermöglicht hat, deren angestrebte Ziele zu erreichen : ein hohes Maß an Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers, die elektromagnetische Verträglichkeit für Telekommunikationsendeinrichtungen und Funkanlagen sowie die Vermeidung funktechnischer Störungen.

In het algemeen heeft het wettelijke kader dat bij de richtlijn is ingesteld, het mogelijk gemaakt de doelen te bereiken , namelijk een goede bescherming van de gezondheid en veiligheid van de gebruikers, de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor telecommunicatie-eindapparatuur en radioapparatuur en het vermijden van schadelijke interferentie.


Die überarbeitete Richtlinie schafft einen festen Rechtsrahmen, der es den Fernsehveranstaltern ermöglicht, ihre Aktivitäten innerhalb der Europäischen Union auszubauen.

De richtlijn legt een betrouwbaar juridisch kader vast waarbinnen de televisieomroepen hun activiteiten binnen de Europese Unie kunnen ontwikkelen.


15. fordert die Kommission auf, schnellstmöglich eine neue Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten vorzuschlagen, wobei das unlängst ergangene Urteil des Gerichtshofs zur vorgenannten Richtlinie, gemäß dem die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit, der Notwendigkeit und der Rechtmäßigkeit eingehalten werden müssen, gebührend zu berücksichtigen ist, damit ein angemessener Rechtsrahmen geschaffen werden kann, der es Strafverfolgungsbehörden ermöglicht, schwere ...[+++]

15. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk een nieuwe richtlijn gegevensbewaring in te dienen, en daarbij naar behoren rekening te houden met de recente uitspraak van het Hof van Justitie over deze richtlijn, waarin het eist dat de beginselen van evenredigheid, noodzakelijkheid en wettigheid worden nageleefd om rechtshandhavingsautoriteiten een geschikt juridisch kader te bieden voor het onderzoeken, voorkomen en opsporen van ernstige misdaad en terrorismenetwerken;


Da der geltende Rechtsrahmen die Beseitigung dieser Praktiken noch nicht ermöglicht und diese speziell auf verbundene Reisearrangements abstellen, sollten diese Praktiken nach dieser Richtlinie untersagt werden.

Aangezien het bestaande rechtskader het nog niet mogelijk heeft gemaakt deze praktijken uit te bannen en aangezien zij specifiek zijn voor gekoppelde reisarrangementen, moeten die praktijken krachtens deze richtlijn worden verboden.


Da der geltende Rechtsrahmen die Beseitigung dieser Praktiken noch nicht ermöglicht und diese speziell auf verbundene Reisearrangements abstellen, sollten diese Praktiken nach dieser Richtlinie untersagt werden.

Aangezien het bestaande rechtskader het nog niet mogelijk heeft gemaakt deze praktijken uit te bannen en aangezien zij specifiek zijn voor gekoppelde reisarrangementen, moeten die praktijken krachtens deze richtlijn worden verboden.


- Die Richtlinie 2006/114/EG ermöglicht bereits, gegen diese Praktiken vorzugehen, und die Kommission, die eine baldige Überarbeitung der Richtlinie angekündigt hat, könnte bei dieser Gelegenheit die ihrer Ansicht nach notwendigen Änderungen vornehmen, um den bestehenden Rechtsrahmen zu stärken.

Richtlijn 2006/114/EG bevat reeds in haar toepassingsgebied de mogelijkheid om deze praktijken te bestrijden en de Commissie, die haar intentie heeft kenbaar gemaakt om binnenkort een herziening van deze tekst voor te stellen, kan bij die gelegenheid de verduidelijkingen aanbrengen die zij nodig acht om de bestaande wetgeving te versterken.


Für die Anwendung der Bestimmungen der Richtlinie sollte ein vertretbarer Übergangszeitraum festgelegt werden, der die Verabschiedung aller erforderlichen Maßnahmen und die Anpassung aller Akteure des Gebäudesektors an den neuen Rechtsrahmen ermöglicht.

Om aan deze richtlijn te voldoen, moet een redelijke overgangsperiode worden vastgesteld die het mogelijk maakt dat de nodige maatregelen worden genomen en dat alle betrokkenen in de sector gebouwen zich aanpassen aan het nieuwe wetgevingskader.


Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag für eine Richtlinie gebilligt, mit der für den Fernverkauf von Finanzdienstleistungen im Binnenmarkt ein genau abgesteckter Rechtsrahmen gesetzt wird.

De Europese Commissie heeft een richtlijn voorgesteld die een duidelijk wettelijk kader vaststelt voor de verkoop op afstand van financiële diensten in de interne markt.


Die überarbeitete Richtlinie schafft einen festen Rechtsrahmen, der es den Fernsehveranstaltern ermöglicht, ihre Aktivitäten innerhalb der Europäischen Union auszubauen.

De richtlijn legt een betrouwbaar juridisch kader vast waarbinnen de televisieomroepen hun activiteiten binnen de Europese Unie kunnen ontwikkelen.


w