Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie 2004 38eg umgesetzt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Einige Kinder erhalten keine Grundimmunisierungen, und es ist offenkundig, dass bestimmte, ansteckende Krankheiten bei Menschen in schlechten Wohnbedingungen und mit mangelndem Zugang zu Versorgungsdiensten wieder vermehrt auftreten. Es scheint, als könnten entgegen der Bestimmung der Verordnung (EU) Nr. 883/2004 aufgrund der Art und Weise, in der die Richtlinie 2004/38EG umgesetzt wird, manche EU-Bürger keinen Zugang zur Versorgun ...[+++]

Het lijkt erop dat sommige EU-burgers geen toegang kunnen krijgen tot zorg in een andere lidstaat, ondanks de bepalingen van Verordening (EG) nr. 883/2004, dit als gevolg van de wijze waarop Richtlijn 2004/38/EG ten uitvoer is gelegd.


Estland, Ungarn, Österreich, Portugal und Finnland haben es versäumt, der Kommission Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitzuteilen. Belgien, Frankreich, Polen und das Vereinigte Königreich haben der Kommission Maßnahmen gemeldet, mit denen die Richtlinie nur teilweise umgesetzt wird.

Estland, Hongarije, Oostenrijk, Portugal en Finland hebben de Commissie niet in kennis gesteld van maatregelen tot omzetting van de richtlijn. België, Frankrijk, Polen en het Verenigd Koninkrijk hebben alleen gedeeltelijke omzettingsmaatregelen meegedeeld.


Mit der Richtlinie 2004/83/EG wird hauptsächlich bezweckt, dass alle Mitgliedstaaten für die Ermittlung der Personen, die tatsächlich internationalen Schutz benötigen, die gleichen Kriterien anwenden und dass allen diesen Personen in allen Mitgliedstaaten ein Mindestniveau von Leistungen geboten wird.

Het hoofddoel van richtlijn 2004/83/EG is te verzekeren dat in alle lidstaten een minimumniveau aan bescherming wordt geboden aan personen die werkelijk bescherming behoeven.


Ebenso wird mit der Richtlinie 2000/43/EG eine Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft in der Bildung und beim Zugang zu Gütern und Dienstleistungen verboten, und mit der Richtlinie 2004/113/EG wird das Verbot auf eine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts ausgeweitet.

Wat betreft het onderwijs en de toegang tot goederen en diensten, wordt op dezelfde manier in Richtlijn 2000/43/EG een verbod ingesteld op discriminatie op basis van ras of etnische afstamming, terwijl met Richtlijn 2004/1137/EG het verbod wordt uitgebreid tot discriminatie op basis van geslacht.


Meiner Meinung nach wäre es angebracht, dass in den Mitgliedstaaten, in denen die Richtlinie über Tarifverträge umgesetzt wird, die Sozialpartner direkten Zugang zu Informationen über die Unternehmen erhalten, die Arbeitnehmer entsenden, um in der Lage zu sein, eine wirksame Kontrolle auszuüben.

Ik denk dat het nuttig zou zijn als in de lidstaten waar de richtlijn door middel van collectieve overeenkomsten wordt toegepast, de sociale partners rechtstreeks toegang krijgen tot informatie over bedrijven die werknemers stationeren, zodat goede controles mogelijk worden.


8. hält es für zweckmäßig, den Sozialpartnern in den Mitgliedstaaten, in denen die Richtlinie mittels Tarifvereinbarungen umgesetzt wird, unmittelbaren Zugang zu Informationen über die Entsendeunternehmen zu gewähren, damit sie die Aufsicht wahrnehmen können, die in anderen Mitgliedstaaten Behörden obliegt, die diesen Zugang zu Unternehmensinformationen haben;

8. is van mening dat het terecht zou zijn wanneer de sociale partners in die lidstaten waar de richtlijn wordt geïmplementeerd door collectieve overeenkomsten, toegang krijgen tot informatie over de ter beschikking stellende ondernemingen zodat zij het toezicht kunnen uitoefenen dat in andere lidstaten is voorbehouden aan de autoriteiten die deze toegang tot bedrijfsinformatie genieten;


8. hält es für zweckmäßig, den Sozialpartnern in den Mitgliedstaaten, in denen die Richtlinie mittels Tarifvereinbarungen umgesetzt wird, unmittelbaren Zugang zu Informationen über die Entsendeunternehmen zu gewähren, damit sie die Aufsicht wahrnehmen können, die in anderen Mitgliedstaaten Behörden obliegt, die diesen Zugang zu Unternehmensinformationen haben;

8. is van mening dat het terecht zou zijn wanneer de sociale partners in die lidstaten waar de richtlijn wordt geïmplementeerd door collectieve overeenkomsten, toegang krijgen tot informatie over de ter beschikking stellende ondernemingen zodat zij het toezicht kunnen uitoefenen dat in andere lidstaten is voorbehouden aan de autoriteiten die deze toegang tot bedrijfsinformatie genieten;


8. hält es für zweckmäßig, den Sozialpartnern in den Mitgliedstaaten, in denen die Richtlinie mittels Tarifvereinbarungen umgesetzt wird, unmittelbaren Zugang zu Informationen über die Entsendeunternehmen zu gewähren, damit sie die Aufsicht wahrnehmen können, die in anderen Mitgliedstaaten Behörden obliegt, die diesen Zugang zu Unternehmensinformationen haben;

8. is van mening dat het terecht zou zijn wanneer de sociale partners in die lidstaten waar de richtlijn wordt geïmplementeerd door collectieve overeenkomsten, toegang krijgen tot informatie over de stationerende ondernemingen zodat zij het toezicht kunnen uitoefenen dat in andere lidstaten is voorbehouden aan de autoriteiten die deze toegang tot bedrijfsinformatie genieten;


Die Frist für die Anwendung der Richtlinie 2004/39/EG wird ebenfalls um neun Monate verlängert, so dass sie nunmehr ab dem 1. November 2007 gilt, womit die Investmentfirmen genügend Zeit haben, ihren Anforderungen zu entsprechen.

De termijn voor de toepassing van Richtlijn 2004/39/EG wordt eveneens met negen maanden verlengd en zal thans ingaan op 1 november 2007, zodat de beleggingsondernemingen voldoende tijd krijgen om aan de richtlijn te voldoen.


Die Kommission hat beschlossen, Belgien, Estland, Finnland, Deutschland, Griechenland, Portugal, Slowenien und Schweden begründete Stellungnahmen zukommen zu lassen, da sie immer noch nicht die nationalen Maßnahmen mitgeteilt haben, mit denen eine oder mehrere der folgenden Richtlinien über öffentliche Aufträge umgesetzt wurden: Richtlinie 2004/18/EG über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge; Richtlinie 2004/17/EG über die Auftragsvergabe ...[+++]

De Commissie heeft besloten met redenen omklede adviezen te richten tot België, Estland, Finland, Duitsland, Griekenland, Portugal, Slovenië en Zweden, omdat deze lidstaten nog steeds geen nationale omzettingsmaatregelen hebben meegedeeld voor een of meerdere van de volgende richtlijnen betreffende overheidsopdrachten: 2004/18/EG betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten, 2004/17/EG houdende de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en pos ...[+++]


w