Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplomatische Entscheidungen treffen
Klinische Entscheidungen treffen
Rechtliche Entscheidungen treffen
Selbständiges Treffen von Entscheidungen

Traduction de «richtigen entscheidungen treffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtliche Entscheidungen treffen

rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen


diplomatische Entscheidungen treffen

diplomatieke beslissingen nemen | diplomatieke besluiten nemen


klinische Entscheidungen treffen

klinische beslissingen nemen


selbständiges Treffen von Entscheidungen

autonoom beslissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Will man hier die richtigen Entscheidungen treffen, gilt es folgende Faktoren zu berücksichtigen:

Het vinden van de juiste balans veronderstelt dat rekening wordt gehouden met de volgende factoren:


Europa muss jetzt die richtigen Entscheidungen treffen.

Europa moet nu de juiste keuzes maken.


Um kurz- und langfristig die richtigen Entscheidungen treffen zu können, müssen wir den gesamten Lebenszyklus der Ressourcennutzung, einschließlich der Wertschöpfungskette, sowie gegenläufige vorrangige Interessen betrachten.

Om de goede keuzes te maken, zowel voor de korte als de lange termijn, moeten we inzicht krijgen in de hele levenscyclus van het hulpbronnengebruik, inclusief de waardeketen, en moet een evenwicht worden gevonden tussen de diverse prioriteiten.


Unser eigener Haushalt ist wichtig, und wir müssen zeigen, dass wir für die Öffentlichkeit die richtigen Entscheidungen treffen.

Onze eigen begroting is belangrijk en het moet duidelijk zijn dat we de juiste besluiten voor het publiek nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meiner Ansicht nach wird in diesem Rahmen der Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten unser gemeinsames Ziel aufzeigen, unsere gemeinsame Verantwortung und Solidarität, die wir auf europäischer und nationaler Eben zeigen müssen, um sicherzustellen, dass wir die richtigen Entscheidungen treffen und die richtigen Strategien anwenden. Es sind oft Strategien mit einer langfristigen Perspektive, die insbesondere für unseren nationalen Kollegen, die zu Hause den politischen Preis zahlen müssen, nur schwer nachzuvollziehen ist.

In dit kader denk ik dat de dialoog tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen licht zal werpen op onze gemeenschappelijke doelstelling, op onze gedeelde verantwoordelijkheid en op de solidariteit die wij zowel op Europees als op nationaal niveau zullen moeten betrachten zodat wij de juiste beslissingen zullen nemen en het juiste beleid zullen toepassen. Dit beleid betreft vaak een langetermijnvisie die vooral voor onze collega’s op nationaal niveau moeilijk te doorgronden valt en waarvoor zij thuis de politieke prijs moeten betalen.


Die Möglichkeiten der kleinen und mittleren Unternehmen mit hohem Wachstumspotenzial, den Bedarf an Arbeitskräften und Qualifikationen zu antizipieren, sind im Vergleich zu großen Unternehmen begrenzt. Daher müssen die Antizipierungsfähigkeiten der genannten KMU unbedingt ausgebaut werden, damit sie auf Grundlage dessen die richtigen Entscheidungen bei der Investition in Humanressourcen treffen und so ihr Potenzial zur Förderung der Innovation und des Wachstums in Europa zur Gänze ausschöpfen können.

Met name hebben snelgroeiende kleine en middelgrote ondernemingen een veel kleinere capaciteit om te anticiperen op werkgelegenheids- en vaardigheidsbehoeften dan grote ondernemingen. Hun capaciteit om te anticiperen en goede keuzes te maken voor investeringen in menselijk kapitaal moet dan ook dringend worden vergroot, ook om optimaal gebruik te maken van de mogelijkheden die zij bieden om de innovatie en groei in Europa aan te zwengelen.


Dazu müssen wir jedoch die richtigen politischen Instrumente einführen, damit unsere Gesellschaften und unsere Unternehmen die richtigen Entscheidungen treffen.

We moeten echter wel de juiste beleidsinstrumenten in het leven roepen, zodat onze samenlevingen en bedrijven worden aangemoedigd de juiste keuzes te maken.


In dieser Hinsicht kommt der EU als größtem Exporteur und zweitgrößtem Importeur der Welt eine besondere Verantwortung zu, und je eher wir die richtigen Entscheidungen treffen, desto geringer werden die Kosten sein.

Als de grootste uitvoerder en de tweede grootste invoerder ter wereld draagt de EU hierbij een bijzondere verantwoordelijkheid. Hoe sneller we de juiste beslissingen nemen, hoe lager de kosten zullen zijn.


Die Staatsoberhäupter können nur sich selbst die Schuld geben. Ihnen fehlt der Mut, den Wählern zu sagen, dass es keine Alternative zur Globalisierung gibt und dass man sie nicht durch politische Entscheidungen ablehnen kann, aber dass wir uns an sie anpassen können, indem wir die richtigen Entscheidungen treffen.

Zij durven de kiezers niet te vertellen dat er geen alternatief voor de mondialisering is en dat men die niet met politieke besluiten kan tegenhouden, maar dat wij ons er met de juiste besluiten wel aan kunnen aanpassen.


Außerdem tragen sie dazu bei, die Suche nach einem passenden Arbeitsplatz effizienter zu gestalten, indem die Bedingungen dafür geschaffen werden, dass Arbeitslose Stellenangebote nach den richtigen Kriterien auswählen können und keine übereilten Entscheidungen treffen müssen.

Zij helpen bovendien vraag en aanbod beter op elkaar af te stemmen, want de werkloze krijgt de gelegenheid om zonder overijlde beslissingen een baan te zoeken die aan bepaalde criteria beantwoordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtigen entscheidungen treffen' ->

Date index: 2023-06-14
w