Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtige lösung wäre » (Allemand → Néerlandais) :

Die Analyse der Kommission und Expertenmeinungen zeigen jedoch, dass die Art der Risiken und ihr Ausmaß stark variieren und so viele Unsicherheiten einschließen, dass in dieser Phase, zumindest solange die Intervention als Sicherheitsnetz bestehen bleibt, eine EU-weite Lösung nach einem Einheitsrezept nicht der richtige Weg wäre.

Uit de analyse van de Commissie en het advies van deskundigen blijkt echter dat de risico's in aantal en omvang verschillen en dat hieromtrent zoveel onzekerheden bestaan dat een uniforme EU-aanpak in dit stadium, en ten minste zolang de interventie als veiligheidsnet wordt gebruikt, niet raadzaam is.


Nach Ansicht der Kommissionsdienststellen wäre eine Lösung, bei der keinerlei Unterschiede zwischen den Überweisungen gemacht werden, die im Binnenmarkt durchgeführt werden, der richtige Schritt.

De diensten van de Commissie zijn van oordeel dat moet worden gekozen voor een benadering waarbij alle in de interne markt uitgevoerde overmakingen gelijk worden behandeld.


Die einzig richtige Lösung wäre ein kompletter Atomausstieg für die gesamte Europäische Union, und das so schnell wie möglich.

De enige juiste oplossing zou een volledige uitbanning van kernenergie in de gehele Europese Unie zijn, en wel zo spoedig mogelijk.


Auch eine Richtlinie oder eine Verordnung ohne fakultativen Charakter wäre nicht die richtige Lösung aufgrund der Verbindlichkeit ihrer Anwendung.

Ook een richtlijn of een verordening zonder facultatief karakter is wellicht niet de juiste oplossing, aangezien de toepassing daarvan verplicht is.


Die richtige Lösung wäre, wenn wir es längerfristig schafften, einheitliche europäische Sorgerechtsregelungen zu entwickeln.

De juiste oplossing zou zijn als het ons zou lukken voor de langere termijn geharmoniseerde Europese regelgeving op te stellen voor de toewijzing van kinderen.


Sie erklärte, dass der Versuch der Schaffung einer völlig neuen Einrichtung in Europa nicht die richtige Lösung wäre und ein solches Institut auf der Basis eines Netzwerks aufgebaut werden sollte, das dann wieder mit weiteren, untergeordneten Netzen verbunden werden müsste, um zu gewährleisten, dass die erbrachten wissenschaftlichen Spitzenleistungen und das erzeugte Wissen der gesamten Union zugute kommen.

Daarin stelde zij dat het oprichten van een nieuwe instelling in Europa niet de juiste oplossing zou zijn en dat een dergelijk instituut gebaseerd diende te zijn op een netwerkstructuur, die op haar beurt weer gekoppeld zou moeten worden aan verdere, aanvullende netwerken, opdat de wetenschappelijke uitmuntendheid en kennis die zij zou voortbrengen ten goede zouden komen aan de gehele Unie.


Daraus kann man aber nicht einfach den Schluss ziehen – wie der Herr Abgeordnete vorschlägt –, dass somit die Abschaffung der Mindestsätze angezeigt wäre. Dies ist angesichts der Notwendigkeit, eine gewisse Harmonisierung im Binnenmarkt zu erreichen, nicht die richtige Lösung und stellt daher keinen praktikablen Vorschlag dar.

Maar om nu simpelweg te concluderen dat dit een reden is om het minimumtarief maar af te schaffen, zoals de geachte afgevaardigde suggereert, lijkt me niet juist, gezien de noodzaak van enige harmonisatie binnen de gemeenschappelijke markt. Dit is daarom geen levensvatbaar voorstel.


Die Analyse der Kommission und Expertenmeinungen zeigen jedoch, dass die Art der Risiken und ihr Ausmaß stark variieren und so viele Unsicherheiten einschließen, dass in dieser Phase, zumindest solange die Intervention als Sicherheitsnetz bestehen bleibt, eine EU-weite Lösung nach einem Einheitsrezept nicht der richtige Weg wäre.

Uit de analyse van de Commissie en het advies van deskundigen blijkt echter dat de risico's in aantal en omvang verschillen en dat hieromtrent zoveel onzekerheden bestaan dat een uniforme EU-aanpak in dit stadium, en ten minste zolang de interventie als veiligheidsnet wordt gebruikt, niet raadzaam is.


Nach Ansicht der Kommissionsdienststellen wäre eine Lösung, bei der keinerlei Unterschiede zwischen den Überweisungen gemacht werden, die im Binnenmarkt durchgeführt werden, der richtige Schritt.

De diensten van de Commissie zijn van oordeel dat moet worden gekozen voor een benadering waarbij alle in de interne markt uitgevoerde overmakingen gelijk worden behandeld.


Im Übrigen wäre das auch gar nicht nötig; schließlich hat noch jeder die richtige Telefonnummer gefunden, wenn es darum ging, die Europäische Union um einen finanziellen Beitrag zur Lösung seiner Probleme zu bitten.

Des te minder nog omdat diegenen die uit het buitenland contact willen opnemen met de Europese Unie opdat zij financieel zou bijdragen tot het vinden van een oplossing voor een of ander probleem, steeds het juiste telefoonnummer vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtige lösung wäre' ->

Date index: 2023-11-24
w