Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtig umgesetzt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Prüfstelle sollte das von der zuständigen Behörde genehmigte Monitoringkonzept als Ausgangspunkt nehmen und beurteilen, ob dieses Konzept und die darin beschriebenen Verfahren richtig umgesetzt wurden.

De verificateur moet het door de bevoegde autoriteit goedgekeurde monitoringplan als uitgangspunt nemen en nagaan of dit plan en de erin beschreven procedures correct worden uitgevoerd.


Wir wissen jedoch nicht, ob diese Richtlinien angewendet werden und in den Mitgliedstaaten richtig umgesetzt wurden.

Wij weten echter niet, in hoeverre deze richtlijnen worden toegepast en adequaat door de lidstaten zijn omgezet.


Eine Reihe der im Kommissionsvorschlag vorgebrachten Ideen sind äußerst interessant; sie könnten, wenn sie richtig umgesetzt würden, der EU-Politik in den Bereichen des auswärtigen Handelns eine neue Dynamik verleihen und zu sehr viel konkreteren Ergebnissen führen und sollten deshalb zu einem späteren Zeitpunkt eingehend diskutiert werden.

Een aantal ideeën in het voorstel zijn bijzonder belangwekkend en als ze naar behoren uitgevoerd worden, zouden ze de beleidsvoering van de Europese Unie bij haar buitenlands optreden een nieuwe dynamiek kunnen verlenen en veel concretere resultaten opleveren, en als zodanig verdienen ze op een later tijdstip een ernstig debat .


Viele der von der Europäischen Union ergriffenen Maßnahmen wurden weder richtig in die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umgesetzt noch von einigen Mitgliedstaaten innerhalb der zeitlichen Vorgaben angewandt.

Vele van de door de EU aangenomen maatregelen zijn door bepaalde lidstaten niet binnen de gestelde termijnen correct in nationale wetgeving omgezet of ten uitvoer gelegd.


Unseres Erachtens ist dies die richtige Strategie, wenn sie denn ernst genommen bzw. in den drei Dimensionen, die während der portugiesischen Präsidentschaft beim Gipfel 2000 festgelegt wurden, in den Mitgliedstaten wirksam umgesetzt wird.

We denken dat het een goede strategie is, mits zij serieus genomen wordt, dat wil zeggen dat zij daadwerkelijk ten uitvoer wordt gebracht in de lidstaten volgens de drie pijlers die tijdens de top van 2000 onder Portugees voorzitterschap zijn vastgesteld.


Es ist richtig, dass die OSZE ihre Beschlüsse nach dem Konsensprinzip trifft; wenn diese Beschlüsse jedoch einmal gefasst wurden, werden sie in der Regel durchaus umgesetzt.

Het is waar dat de OVSE besluiten neemt bij consensus, maar wanneer deze besluiten eenmaal zijn genomen, bestaan er zeer goede vooruitzichten voor een doeltreffende uitvoering.


Wenn die bestehenden Rechtsvorschriften richtig umgesetzt werdenrden, könnten wir teuere Reinigungsaktionen, Umweltverschmutzung und Gesundheitsprobleme vermeiden.

Als de wetgeving terdege wordt toegepast, kunnen wij dure afvalverwijdering, verontreiniging en gezondheidsproblemen vermijden.


w