Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtig heißt müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie es im gemeinsamen Entschließungsantrag ganz richtig heißt, müssen beide Seiten konkrete Pläne für den Aufbau und/oder die Reform ihrer Institutionen für eine vollständige Unabhängigkeit der beiden Staaten vorlegen, die Feindseligkeiten einstellen und eine demokratische Staatsführung fördern, um dauerhaften Frieden, Sicherheit und Wohlstand in der Region zu verwirklichen.

Zoals terecht is opgenomen in de gezamenlijke ontwerpresolutie is het nodig dat beide partijen concrete plannen indienen met betrekking tot de oprichting en hervorming van hun institutionele organen, en op een manier dat beide staten volkomen autonoom zijn, en dat zij stoppen met de vijandigheden en een democratisch bestuur nastreven om een langdurige vrede en veiligheid in het gebied te waarborgen.


Derjenige, der sagte, dass die Roma-Siedlungen abgerissen werden müssen, oder derjenige, der – wie es in der Richtlinie ganz richtig heißt – sagte, dass Bürger auf Grundlage eindeutiger Gesetze und noch eindeutigerer Garantien ausgewiesen werden können?

Degene die heeft gezegd dat we de Roma-kampen moeten opdoeken of degene die heeft gezegd, zoals in de richtlijn terecht is vermeld, dat burgers kunnen worden verbannen op basis van strikte regels en nog striktere garanties?


Wenn wir weniger hereinlassen wollen, müssen wir ihnen zu Hause helfen, wie es in Frau Grubers Bericht richtig heißt.

Als we minder mensen willen binnenlaten, moeten we hen meer helpen in hun eigen land, zoals in mevrouw Grubers verslag terecht wordt opgemerkt.


Daher liegen wir in jedem Fall richtig, wenn wir überlegen, wie die Ursache dieses Problems anzugehen ist, das heißt, indem wir einen fairen Zugang zu den natürlichen Ressourcen für alle in der Welt garantieren – das ist es, was wir tun müssen.

We moeten er daarom over nadenken hoe we dit probleem bij de wortel kunnen aanpakken, dat wil zeggen door gelijke toegang tot natuurlijke hulpbronnen te waarborgen voor iedereen in de wereld – dat is wat we moeten doen.


Der Grundgedanke dieser neuen Art von Regelungsverfahren besteht darin, dass Europäisches Parlament und Rat als die beiden Legislativorgane, wie es in Erwägung 5 richtig heißt, über eine wirksame Möglichkeit zur Kontrolle der Kommission verfügen müssen.

De fundamentele gedachte achter dit nieuwe type van regelgevingsprocedure is dat Parlement en Raad als medewetgevers, zoals terecht vermeld in de vijfde overweging, de beschikking moeten hebben over doeltreffende middelen om de Commissie te controleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtig heißt müssen' ->

Date index: 2021-11-23
w