Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Oppurtunistisch

Traduction de «richter nicht immer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus sind die Polizei, die Staatsanwälte und die Richter nicht immer einer Meinung, wenn es um den Anwendungsbereich des Gesetzes geht oder um die Bestrafung desjenigen, der Gewalt angewendet hat.

Bovendien trekken de politie, de procureurs en de rechters niet altijd één lijn als het gaat om de werkingssfeer van de wet of om de straf die aan de geweldpleger moet worden opgelegd.


« Verstößt Artikel 21 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er sogar für Klagen auf Nichtigerklärung von Verurteilungen zu administrativen Geldbußen strafrechtlicher Art zwingende Fristen für die verschiedenen Verfahrensschritte festlegt, und damit als Folge eine unwiderlegbare Vermutung des Verlusts des Interesses an dem Verfahren und eine Abweisung der Klage verknüpft, während ein verurteilter Rechtsuchender immer ein Interesse daran hat, dass seine ...[+++]

« Schendt artikel 21, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, zelfs voor beroepen tot nietigverklaring van een veroordeling tot administratieve geldboeten van strafrechtelijke aard, voorziet in strikte termijnen voor de verschillende stappen van de rechtspleging en daaraan, als gevolg, een onweerlegbaar vermoeden van verlies van belang bij de rechtspleging en een verwerping van het beroep koppelt, terwijl een veroordeelde rechtszoekende steeds belang erbij heeft dat zijn veroordeling nietig wordt verklaard, zodat die regel in die specifieke m ...[+++]


« Verstösst Artikel 21 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er sogar für Klagen auf Nichtigerklärung von Verurteilungen zu administrativen Geldbussen strafrechtlicher Art zwingende Fristen für die verschiedenen Verfahrensschritte festlegt, und damit als Folge eine unwiderlegbare Vermutung des Verlusts des Interesses an dem Verfahren und eine Abweisung der Klage verknüpft, während ein verurteilter Rechtsuchender immer ein Interesse daran hat, dass sei ...[+++]

« Schendt artikel 21, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, zelfs voor beroepen tot nietigverklaring van een veroordeling tot administratieve geldboeten van strafrechtelijke aard, voorziet in strikte termijnen voor de verschillende stappen van de rechtspleging en daaraan, als gevolg, een onweerlegbaar vermoeden van verlies van belang bij de rechtspleging en een verwerping van het beroep koppelt, terwijl een veroordeelde rechtszoekende steeds belang erbij heeft dat zijn veroordeling nietig wordt verklaard, zodat die regel in die specifieke m ...[+++]


Mit besonderem Nachdruck wurde diese Auffassung im Hinblick auf die Gestaltung der EuGH-Urteile vorgebracht, insbesondere die Begründung, die für die einzelstaatlichen Richter nicht immer klar verständlich ist (siehe Punkt 7).

Soortgelijk commentaar werd nog krachtiger geplaatst bij de stijl van de arresten van het HvJ EG, waarbij vooral de redenering of motivering niet altijd goed door de nationale rechters werd begrepen (zie punt 7 hieronder).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorlegende Richter befragt den Hof zur Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern sie den Richter verpflichteten, immer - auch in den Fällen, in denen eine Atemanalyse aus medizinischen Gründen nicht möglich sei - die Kosten einer Blutprobe und der Blutanalyse von der untersuchten Person tragen zu lassen, wenn der in Artikel 34 § 2 Nr. 1 des Strassenverkehrsgesetzes erwähnte Ve ...[+++]

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de rechter verplichten steeds - ook in de gevallen waarin een ademanalyse om medische redenen niet mogelijk is - de kosten van het nemen van een bloedstaal en van de bloedanalyse ten laste van de onderzochte persoon te leggen, indien de overtreding bepaald in artikel 34, § 2, 1°, van de Wegverkeerswet bewezen is, terwijl aan de vaststelling van het alcoholgehalte aan de han ...[+++]


Nach Auffassung der klagenden Parteien verstosse Artikel 2 des Gesetzes vom 16. Januar 2009 gegen die im Klagegrund angeführten Referenznormen, insbesondere dadurch, dass es möglich sei, dass ein Richter - auf einen Hinweis eines anderen Richters hin und nicht immer des Kassationsrichters - seine rechtskräftige Entscheidung abändere.

Volgens de verzoekende partijen schendt artikel 2 van de wet van 16 januari 2009 de in het middel aangehaalde referentienormen, meer bepaald doordat het mogelijk wordt gemaakt dat een rechter - op aangeven van een andere rechter en niet altijd de cassatierechter - zijn beslissing, die gezag en kracht van gewijsde heeft, hervormt.


Darüber hinaus nimmt der Richter, der die Untersuchungshaft immer wieder verlängert, durch die eigentümlichen ungarischen Rechtsvorschriften bedingt und im Widerspruch zum Habeas-Corpus-Recht das Belastungsmaterial gegen sie überhaupt nicht genauer in Augenschein.

Vanwege het bijzondere karakter van de Hongaarse wetgeving en de schending van het ‘habeas corpus’-recht, neemt de rechter die het voorarrest steeds weer verlengt, de bezwarende bewijslast niet onder de loep.


Die örtlichen Richter und Staatsanwälte sind immer noch nicht in der Lage, die meisten heiklen Straf- und Zivilrechtssachen zu bearbeiten, unter anderem wegen Sicherheitsfragen und des Drucks seitens lokaler Gemeinschaften und der Mehrheitsbevölkerung.

Plaatselijke rechters en openbare aanklagers zijn nog niet in staat om de meest gevoelige criminele en civiele zaken te behandelen, onder andere wegens veiligheidskwesties en druk van locale gemeenschappen en de meerderheidsbevolking.


Hier wurde der Ausdruck „Justizbehörde“ beibehalten, denn es handelt sich um die Übermittlung des „Urteils“ (das immer von einem Richter ausgesprochen wird) und der „Bewährungsentscheidung“ (die von einem Richter erlassen werden kann oder auch nicht).

In dit geval is de uitdrukking "rechterlijke autoriteit" gehandhaafd, aangezien het gaat om de toezending van het "vonnis" (dat altijd door een rechter wordt vastgesteld) en het "besluit inzake voorwaardelijke invrijheidstelling" (dat al dan niet door een rechter wordt vastgesteld).


Dabei ist zu erwähnen, daß die Verfahren der Kommission nicht immer zu förmlichen Entscheidungen führen, sondern auch durch Verwaltungsschreiben abgeschlossen werden können. Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes binden derartige Schreiben den nationalen Richter nicht.

Alvorens die vraag te beantwoorden, dienen zij te onderzoeken of die mededingingsregeling of gedraging reeds het voorwerp is geweest van een beschikking, een bekendmaking of een ander standpunt van een administratieve autoriteit en met name van de Commissie. Ofschoon die besluiten de nationale rechter formeel niet binden, verschaffen zij elementen die voor diens uitspraak van belang kunnen zijn.




D'autres ont cherché : erreger     die nicht immer krankheitserregend sind     oppurtunistisch     richter nicht immer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richter nicht immer' ->

Date index: 2023-08-26
w