Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Ablehnung einer Zeugenaussage
Ablehnung eines Laienrichters
Ablehnung eines Richters
Ablehnung eines Schiedsrichters
Ablehnung eines Zeugen
Ablehnung von Geschworenen
Allgemeine Beihilferegelung
Beauftragter Richter
Beihilferegelung
Beisitzender Richter
Belangung eines Richters
Delegierter Richter
Ersuchen
Ersuchen um Hilfe
Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
Ersuchen um vorläufige Festnahme
Ersuchen um vorläufige Verhaftung
Festsetzung der Beihilfe
Oberrichter
Regreßklage gegen einen Richter
Richter am Obersten Gerichtshof
Richter und Staatsanwälte
Richterin am Obersten Gerichtshof
Scheidungsrichter
Scheidungsrichterin

Vertaling van "richter ersuchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ersuchen um vorläufige Festnahme | Ersuchen um vorläufige Verhaftung

verzoek om voorlopige aanhouding


Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


Richter/Staatsanwalt [ Richter und Staatsanwälte ]

magistraat [ magistratuur ]


Beisitzender Richter | Scheidungsrichter | Richter/Richterin | Scheidungsrichterin

kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter


Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof

raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof


beauftragter Richter | delegierter Richter

rechter-commissaris


Belangung eines Richters | Regreßklage gegen einen Richter

verhaal op de rechter




Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]

steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]


Ersuchen um neue Produkte bearbeiten

verzoeken om nieuwe producten afhandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


Beide Prozessparteien können daher den Richter ersuchen, die Offenlegung von Informationen anzuordnen.

Daarom hebben beide partijen bij de procedure de mogelijkheid de rechter om openbaarmaking van bewijsmateriaal te verzoeken.


Aufgrund von Artikel 1675/6 dieses Gesetzbuches muss der Richter grundsätzlich binnen acht Tagen nach Hinterlegung des Antrags über die Annehmbarkeit des Ersuchens entscheiden.

Krachtens artikel 1675/6 van dat Wetboek dient de rechter in beginsel binnen acht dagen na de indiening van het verzoekschrift uitspraak te doen over de toelaatbaarheid van de vordering.


Diese Frauen werden einen Richter ersuchen können, in ihrem Fall europäisches Recht anzuwenden, wenn dieses der Gleichberechtigung stärker entspricht.

Vrouwen kunnen de rechter vragen de Europese wetgeving toe te passen als daarmee het beginsel van gelijke rechten beter wordt geëerbiedigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 988 bestimmt, dass, wenn die Sachverständigen ihre Honorar- und Kostenaufstellung nicht hinterlegen, die Parteien den Richter ersuchen können, diese festzusetzen.

Artikel 988 bepaalt dat indien de deskundigen hun staat van ereloon en kosten niet indienen, de partijen aan de rechter kunnen vragen deze te begroten.


Ein bulgarischer Richter meinte, dass in jedem Falle das Verfahren zur Prüfung der Frage, ob bereits ein ähnliches Ersuchen gestellt wurde, vereinfacht werden müsste.

Een Bulgaarse rechter meldde dat de procedure ter controle of specifieke vragen reeds waren gesteld in elk geval vereenvoudigd moest worden.


In seinem Ersuchen hebt der zuständige Richter hervor, dass Dr. Železný vor seiner Wahl ins Europäische Parlament ein Senator des Parlaments der Tschechischen Republik gewesen sei und dass der Senat seine Immunität in seiner Sitzung vom 23. Januar 2003 aufgehoben habe.

In het verzoek wijst de behandelende rechter erop dat Dr. Železný voorafgaand aan zijn verkiezing in het Europees Parlement senator was van het Parlement van de Tsjechische Republiek, en dat de Senaat in zijn bijeenkomst van 23 januari 2003 zijn immuniteit heeft opgeheven.


Das Ersuchen (suplicatoire) wurde dem Präsidenten des Europäischen Parlaments von Dr. Dušan Paška, Vorsitzender Richter des Stadtgerichts Prag, vorgelegt.

Het verzoek (supplicatoire) was ingediend door Dr. Dušan Paška, voorzitter van het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag, en gericht aan de Voorzitter van het Parlement.


Gemäß Artikel 7 Absatz 7 der Geschäftsordnung stellte der Rechtsausschuss fest, dass der Richter des Stadtgerichts Prag für die Übermittlung des Ersuchens zuständig ist.

Op grond van artikel 7, lid 7 stelde de Commissie juridische zaken vast dat de rechter van het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag de bevoegde instantie was om deze aanvraag in te dienen.


Alternativ dazu kann ein unterstützendes Land einwilligen, dass ein Verbindungs-Staatsanwalt/Richter oder ein Vertreter eines anderen Organs mit Strafverfolgungsbefugnis sich auf Abruf bereithält, um auf Ersuchen des ausrichtenden Landes dorthin zu reisen, oder es kann einen Verbindungs-Staatsanwalt/Richter oder Vertreter eines anderen Organs mit Strafverfolgungsbefugnis für die Verbindung zur Behörde des ausrichtenden Landes benennen.

Een ondersteunend land kan er op zijn beurt mee instemmen een verbindingsfunctionaris van justitie/rechter of een ander orgaan met vervolgingsbevoegdheid beschikbaar te houden om op verzoek van het organiserende land daarheen te reizen, of een aangewezen verbindingsfunctionaris van justitie/rechter of een ander orgaan met vervolgingsbevoegdheid aan te stellen voor contacten met de organiserende autoriteit.


w