Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richten sie schriftliche " (Duits → Nederlands) :

alle der Kommission zur Verfügung gestellten Unterlagen mit Ausnahme der für den Dienstgebrauch der Kommission und der Verwaltungen bestimmten Dokumente einsehen, soweit sie für die Vertretung ihrer Interessen erheblich und nicht vertraulich im Sinne von Artikel 10 sind und von der Kommission bei ihrem Untersuchungsverfahren verwendet werden; die betroffenen Personen richten zu diesem Zweck schriftlich einen mit Gründen versehenen Antrag an die Kommission, in dem die gewünschten Unterlagen angegeben werden.

alle aan de Commissie verstrekte informatie verifiëren, met uitzondering van de voor de Commissie en de bevoegde instanties bestemde interne documenten, voor zover deze informatie relevant is voor de bescherming van hun belangen, niet vertrouwelijk is in de zin van artikel 10 en door de Commissie bij haar onderzoeksprocedure wordt gebruikt; de betrokkenen richten te dien einde een schriftelijk, met redenen omkleed verzoek aan de Commissie met opgave van de verlangde informatie.


(a) alle der Kommission zur Verfügung gestellten Unterlagen mit Ausnahme der für den Dienstgebrauch der Kommission und der Verwaltungen bestimmten Dokumente einsehen, soweit sie für die Vertretung ihrer Interessen erheblich und nicht vertraulich im Sinne von Artikel 10 sind und von der Kommission bei ihrem Untersuchungsverfahren verwendet werden; die betroffenen Personen richten zu diesem Zweck schriftlich einen mit Gründen versehenen Antrag an die Kommission, in dem die gewünschten Unterlagen angegeben werden;

(a) alle aan de Commissie verstrekte informatie verifiëren, met uitzondering van de voor de Commissie en de bevoegde instanties bestemde interne documenten, voor zover deze informatie relevant is voor de bescherming van hun belangen, niet vertrouwelijk is in de zin van artikel 10 en door de Commissie bij haar onderzoeksprocedure wordt gebruikt; de betrokkenen richten te dien einde een schriftelijk, met redenen omkleed verzoek aan de Commissie met opgave van de verlangde informatie;


Beobachter können am Ende eines jeden Haushaltsjahres, das in Artikel 20 definiert wird, aus dem ERIC Euro-Argo ausscheiden, indem sie zu diesem Zweck mindestens ein Jahr vor dem Zeitpunkt des geplanten Ausscheidens eine schriftliche Mitteilung an den Programm-Manager richten.

Een waarnemer kan zich aan het eind van elk boekjaar, zoals omschreven in artikel 20, uit Euro-Argo ERIC terugtrekken door dat ten minste één jaar vóór de datum van de voorgenomen terugtrekking schriftelijk te melden aan de programmabeheerder.


Stellen Sie mir Fragen, richten sie schriftliche Anfragen an mich.

U kunt mij vragen stellen of ook schriftelijke vragen sturen.


6. Die Verwaltung der Europäischen Union sollte sich nach dem Dienstleistungsprinzip richten, das besagt, dass die Verwaltung im Sinne einer Dienstleistungskultur für die Bürger handeln sollte, indem sie diesen beispielsweise die notwendige Beratung bietet und ihre Fragen beantwortet, die Gründe für gefasste Beschlüsse schriftlich darlegt und Angaben darüber macht, welche Rechtsbehelfe ihnen zur Verfügung stehen;

6. Dienstbaarheid zou een leidend beginsel van het EU-bestuur moeten zijn, hetgeen betekent dat het bestuur in een geest van dienstbaarheid aan de burgers moet handelen, bijvoorbeeld door de burgers van het nodige advies te dienen en hun vragen te beantwoorden, genomen besluiten schriftelijk met redenen te omkleden en hen te informeren over de rechtsmiddelen die hun ter beschikking staan;


Dies ist der Grund, weshalb ich eine schriftliche Anfrage an die Kommission richten werde, denn ich erwarte, dass sie nicht nur eine Strategie zur künftigen Verhinderung solcher Katastrophen aufstellt, sondern dass sie uns auch so bald wie möglich konkrete Maßnahmen vorlegt, die im Fall der Umweltkatastrophe in Ungarn unverzüglich umgesetzt werden.

Dat is precies de reden waarom ik een schriftelijke vraag aan de Commissie zal stellen. Ik verwacht van de Commissie namelijk niet alleen dat ze een strategie ontwikkelt om te voorkomen dat zulke rampen zich in de toekomst nog voordoen, maar ook dat ze zo snel mogelijk concrete maatregelen aan ons voorstelt, die onverwijld zullen worden toegepast in het geval van de milieuramp in Hongarije.


Unionsbürgerschaft ist konkret ausgestaltet durch Rechte, die im Vertrag präzise definiert sind. Ich möchte sie nennen: Freizügigkeit und Aufenthaltsrecht, aktives und passives Wahlrecht bei Kommunal- und Europawahlen, Recht auf konsularischen Schutz, das Recht, Petitionen an das Europäische Parlament zu richten, das Recht, Beschwerden an den Europäischen Bürgerbeauftragten zu richten, und das Recht, sich schriftlich an die europäischen ...[+++]

Het Unieburgerschap brengt concrete rechten met zich mee, die in het Verdrag precies gedefinieerd zijn. Ik wil ze even noemen: vrijheid van verkeer en verblijf, actief en passief stemrecht bij gemeenteraads- en Europese verkiezingen, consulaire bescherming, het recht verzoekschriften te richten tot het Europees Parlement, het recht klachten voor te leggen aan de Europese ombudsman en het recht om zich schriftelijk tot de Europese instanties te richten.


(1) Eine Beschwerde im Sinne des Artikel 54, § 1, Nummer 5 des Mediendekretes ist schriftlich an den Sekretär des Medienrates zu richten; der Sekretär trägt den Eingang jeder Beschwerde in ein gesondertes Verzeichnis ein und unterbreitet sie dem Vorsitzenden;

(1) Een bezwaar in de zin van artikel 54, § 1, 5° van het decreet over de media moet schriftelijk ingediend worden bij de secretaris van de Mediaraad die de ontvangst van alle bezwaren in een bijzonder register optekent en het bezwaar aan de voorzitter voorlegt.


Die Kommission hat die belgischen Behörden schriftlich aufgefordert, sich zu dieser Frage zu äußern, jedoch keine zufriedenstellende Antwort erhalten. Daher hat sie beschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme an die belgischen Behörden zu richten.

Omdat het antwoord van de Belgische autoriteiten op de aanmaningsbrief van de Commissie niet bevredigend was, heeft de Commissie besloten een met redenen omkleed advies aan de Belgische autoriteiten te richten.


(1) Auftraggeber, die Bewerber für die Teilnahme an einem nicht offenen Verfahren oder an einem Verhandlungsverfahren auswählen, richten sich dabei nach den objektiven Regeln und Kriterien, die sie schriftlich festlegen und interessierten Lieferanten, Unternehmen oder Dienstleistungserbringern zur Verfügung stellen.

1. Aanbestedende diensten die de gegadigden selecteren voor een niet-openbare aanbestedingsprocedure of een procedure van gunning via onderhandelingen, doen zulks in overeenstemming met de door hen omschreven objectieve criteria en regels, die ter beschikking worden gesteld van de belangstellende leveranciers, aannemers of dienstverrichters.


w