Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revisionsklausel geben wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Rat hat zwar angekündigt, dass es eine Revisionsklausel geben wird, lehnte es jedoch ab, sie in die Vereinbarung aufzunehmen, und demzufolge wissen wir nicht so richtig, was aus dieser Klausel wird.

De Europese Raad heeft aangekondigd dat er een herzieningsclausule komt, maar hij heeft geweigerd deze in het akkoord op te nemen. Het gevolg is dat wij niet goed weten hoe het zal aflopen met die clausule.


6. unterstreicht, dass es ohne eine Einigung über eine Interinstitutionelle Vereinbarung keine Finanzielle Vorausschau geben wird; erinnert daran, dass das Parlament in diesem Zusammenhang nicht verhandelbare Punkte wie die Einführung einer Revisionsklausel, Flexibilitätsreserven, die Verbesserung der Qualität der Ausführung durch die Revision der Haushaltsordnung, die Verringerung der administrativen Belastung, die Zertifizierung durch die Mitgliedstaaten und die Achtung der Rechte des Parlaments bei den externe ...[+++]

6. beklemtoont dat er geen nieuwe financiële vooruitzichten tot stand kunnen komen zonder overeenstemming over een Interinstitutioneel Akkoord; herinnert eraan dat het Parlement het in dit verband eens is geworden over een aantal punten die niet voor onderhandeling vatbaar zijn, zoals invoering van een herzieningsclausule, reserves met het oog op flexibiliteit, kwalitatieve verbetering van de uitvoering door middel van herziening van het Financieel Reglement, vermindering van de administratieve rompslomp, certificering door de lidstaten en eerbiediging van de rechten van het Parlement wat de externe programma's betreft;


6. unterstreicht, dass es ohne eine Einigung über eine Interinstitutionelle Vereinbarung keine Finanzielle Vorausschau geben wird; erinnert daran, dass das Parlament in diesem Zusammenhang nicht verhandelbare Punkte wie die Einführung einer Revisionsklausel, Flexibilitätsreserven, die Verbesserung der Qualität der Ausführung durch die Revision der Haushaltsordnung, die Verringerung der administrativen Belastung, die Zertifizierung durch die Mitgliedstaaten und die Achtung der Rechte des Parlaments bei den externe ...[+++]

6. beklemtoont dat er geen nieuwe financiële vooruitzichten tot stand kunnen komen zonder overeenstemming over een Interinstitutioneel Akkoord; herinnert eraan dat het Parlement het in dit verband eens is geworden over een aantal punten die niet voor onderhandeling vatbaar zijn, zoals invoering van een herzieningsclausule, reserves met het oog op flexibiliteit, kwalitatieve verbetering van de uitvoering door middel van herziening van het Financieel Reglement, vermindering van de administratieve rompslomp, certificering door de lidstaten en eerbiediging van de rechten van het Parlement wat de externe programma's betreft;


Die Überprüfung des Haushalts aufgrund der Revisionsklausel wird uns bereits 2008/2009 Gelegenheit dazu geben.

We hebben daartoe de mogelijkheid in 2008-2009, wanneer de begroting wordt herzien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revisionsklausel geben wird' ->

Date index: 2021-02-09
w