Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anstalt des öffentlichen Rechts
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Habeas Corpus
Körperschaft des öffentlichen Rechts
Materiell rechtliche Bestimmung
Materiell rechtliche Vorschrift
Materiellrechtliche Bestimmung
Rechtliche Beurteilung
Rechtliche Qualifikation
Rechtliche Würdigung
Rechtlicher Aspekt
Rechtlicher Beistand
Rechtlicher Grund
Rechtliches Mittel
Rechtsfrage
Willkürliche Inhaftierung
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung
öffentlich-rechtliche Person

Traduction de «revision rechtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtliche Qualifikation | rechtliche Würdigung

kwalificatie | wettelijke omschrijving


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


materiell rechtliche Bestimmung | materiell rechtliche Vorschrift | materiellrechtliche Bestimmung

materiële bepaling


rechtliche Beurteilung | rechtlicher Grund | Rechtsfrage

rechtsvraag


öffentlich-rechtliche Person

publiekrechtelijk persoon






Leiter der internen Revision ;  Leiterin der internen Revision (nom)

hoofd van de interne audit (nom neutre)


Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass was die Verbindungsbahn betrifft, die Nordwest-Erweiterung aus Qualitätsgründen des Vorkommens an die heutige Grube nicht angrenzen kann; dass sie dann mit Letzterer verbunden sein muss, damit die Materialien zu den am Eingang des Steinbruchs befindlichen Anlagen befördert werden können; dass sie dann nur zum internen Betriebsverkehr bestimmt ist; dass in dem Erlass vom 8. Mai 2014 der Vorschlag der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie, die Trasse der Bahn in dem Abbaugebiet im Sektorenplan einzutragen, von der Wallonischen Regierung angenommen wurde, da sie den Vorteil hat, für die Genehmigung von Infrastrukturen, die als "Nebenanlage des Steinbruchs" betrachtet werden, eine rechtliche ...[+++]

Overwegende dat de noordwestelijke uitbreiding wat betreft de onverharde verbindingsweg niet naast de huidige put kan liggen, om redenen van kwaliteit van de afzetting; dat er dus een verbindingsweg moet worden aangelegd om de materialen te kunnen voeren naar de installaties, gevestigd bij de ingang van de steengroeve; dat die plaats enkel door het binnenverkeer overgestoken zal worden; dat het voorstel van het milieueffectenonderzoek in het besluit van 8 mei 2014 met het oog op de opneming van het tracé van de binnenweg als ontginningsgebied op het gewestplan door de Waalse Regering is aangenomen daar dit het voordeel biedt, voor juridische zekerheid te zorgen bij het vergunnen van infrastructuren die "aanhorigheden van steengroeven" zi ...[+++]


Im Falle der Erstellung oder der Revision eines Sektorenplans aus gemeindlicher Initiative oder aus Initiative einer natürlichen oder juristischen, privat- oder öffentlich-rechtlichen Person bestimmt der Gemeinderat oder die natürliche oder juristische, privat- oder öffentlich-rechtliche Person unter den aufgrund von Artikel D.I.11 zugelassenen Personen die natürliche oder juristische, privat- oder öffentlich-rechtliche Person, die sie mit der Erstellung des Umweltverträglichkeitsberichts beauftragt, und teilt den Namen der Person sofort der OGD4 mit.

Bij opmaking of herziening van het gewestplan op initiatief van de gemeente of van een natuurlijke of privaat- of publiekrechtelijke rechtspersoon, kiest de gemeenteraad of de natuurlijke of privaat- of publiekrechtelijke rechtspersoon uit de personen, erkend krachtens artikel D.I.11, de natuurlijke of privaat- of publiekrechtelijke rechtspersoon die zij met de uitvoering van het milieueffectverslag belast en zendt hij onmiddellijk de naam van de aangewezen persoon aan DGO4.


Wenn die Revision keine Initiative der Regierung ist, schickt sie eine Kopie des Beschlusses zur Verlängerung an das Gemeindekollegium oder an die in Artikel D.II.48 genannte natürliche oder juristische, private oder öffentlich-rechtliche Person.

Wanneer de herziening niet van een regeringsinitiatief uitgaat, richt zij een afschrift van de beslissing tot verlenging aan het gemeentecollege of aan de privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in artikel D.II.48.


Wenn der Beschluss nicht innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist zugeschickt wird, kann das Gemeindekollegium, wenn der Antrag auf Revision des Sektorenplans eine kommunale Initiative ist, oder die in Artikel D.II.48 genannte natürliche oder juristische, private oder öffentlich-rechtliche Person ein Erinnerungsschreiben an die Regierung schicken.

Wordt de beslissing niet binnen de termijn bedoeld in lid 1 verstuurd, dan kan het gemeentecollege, indien de aanvraag tot herziening van het gewestplan van een gemeentelijk initiatief uitgaat, of de privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon, bedoeld in artikel D.II.48, een herinneringsschrijven aan de Regering richten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Falle der Verabschiedung eines Vorentwurfs zur Revision eines Sektorenplans auf Antrag der Gemeinde oder jeder in Artikel D.II. 49 des CoDT erwähnten Person, bezeichnet der Gemeinderat oder die in Artikel D.II. 49 des CoDT erwähnte Person unter den aufgrund des CoDT und des Artikels D.70 zugelassenen Personen die natürliche oder juristische, privat- oder öffentlich-rechtliche Person, die er oder sie mit der Erstellung des Umweltverträglichkeitsberichts betreffend den Entwurf zur Revision eines Sektorenplans beauftragt.

Bij aanneming van een voorontwerp van herziening van gewestplan op verzoek van de gemeente of van elke persoon bedoeld in artikel D.II. 49 van het Wetboek, kiest de gemeenteraad of de persoon bedoeld in artikel D.II. 49 van het Wetboek, onder de krachtens het Wetboek en artikel D.70 erkende personen, de publiek- of privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die het voorontwerp van het milieueffectenrapport betreffende het ontwerp van gewestplan zal opmaken.


98. missbilligt, dass Transgenderpersonen in vielen Mitgliedstaaten noch immer als psychisch krank betrachtet werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, rechtliche Verfahren zur Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit auf der Grundlage des argentinischen Modells einzuführen oder zu überarbeiten und die Voraussetzungen (einschließlich Zwangssterilisation) für die Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit zu überprüfen; fordert die Kommission und die Weltgesundheitsorganisation auf, Störungen der Geschlechtsidentität von der Liste der psychischen und Verhaltensstörungen zu streichen und in den Verhandlungen über die 11. ...[+++]

98. betreurt dat transgenders in een aantal lidstaten nog altijd als personen met een geestelijke stoornis worden gezien; verzoekt de lidstaten geslachtserkenningsprocedures in te voeren of te herzien naar het voorbeeld van Argentinië en de voor de wettelijke erkenning van het geslacht vastgestelde voorwaarden (inclusief gedwongen sterilisatie) te herzien; verzoekt de Commissie en de Wereldgezondheidsorganisatie geslachtelijke identiteitsstoornissen uit de lijst van geestelijke en gedragsstoornissen te schrappen en ervoor te zorgen dat deze in het kader van de onderhandelingen over de 11e versie van de Internationale Classificatie van ...[+++]


Der Staatsrat befragt den Hof zur Vereinbarkeit von Artikel 70 Absatz 1 des fraglichen Dekrets mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 23, insofern er es den Gemeinden und Anwohnern der Standorte, die Gegenstand eines Antrags auf Genehmigung zum Bau oder zum Betrieb eines TVZ seien, nicht ermögliche, angehört zu werden, um Alternativen zum ursprünglichen Vorhaben vorschlagen zu können, insbesondere in Bezug auf dessen Lokalisierung, ausser wenn dieses Vorhaben durch öffentlich-rechtliche Personen ins Auge gefasst werde, während Gemeinden und Anwohner eines künftigen TVZ, das in einem Entwurf des Plans der TVZ vorgesehen sei, in jedem Fall im Rahmen der Umweltverträglichkeitsstudie oder des Verfa ...[+++]

De Raad van State ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan, van artikel 70, eerste lid, van het in het geding zijnde decreet, in zoverre het de gemeenten en de buurtbewoners van de sites waarvoor een aanvraag tot het verkrijgen van een vergunning om een CTI te bouwen of te exploiteren werd ingediend, niet toelaat te worden gehoord om alternatieven te kunnen voorstellen voor het oorspronkelijke project, met name wat de lokalisatie ervan betreft, behalve indien dat project is gepland door publiekrechtelijke personen, terwijl de gemeenten en buurtbewoners van een toekomstig CTI dat is opgenomen in een ontwerpplan van de CTI's in elke hypothese ...[+++]


Durch Urteil des Staatsrates Nr. 176. 534 Verwaltungsstreitsachenabteilung, XIII. Kammer vom 8. November 2007 wird der Artikel 7 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. März 2006 zur Ausführung von Artikel 11 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe für nichtig erklärt, insofern er die Regierung dazu befugt, natürliche oder juristische, private oder öffentlich-rechtliche Personen, die mit der Ausarbeitung oder Revision von Parzellierungsplänen beauftragt werden können, zuzulassen.

Bij besluit van de Raad van State nr. 176.534, Afdeling Bestuurrechtspraak, XIII Kamer, van 8 november 2007, wordt artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 16 maart 2006 tot uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium vernietigd voor zover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van verkavelingsplannen, te erkennen.


« Art. 42bis - In Abweichung von Artikel 42 kann die Revision des Sektorenplans auf durch eine natürliche oder juristische privat- oder öffentlich-rechtliche Person per Einsendung gerichteten Antrag, wenn dieser die Eintragung eines Gewerbegebiets oder eines spezifischen Gewerbegebiets oder eines Abbaugebiets betrifft, durch die Regierung beschlossen werden.

« Art. 42 bis. In afwijking van artikel 42 kan over de herziening van het gewestplan worden beslist door de Regering op met een zending ingediend verzoek van een natuurlijke of privaatrechtelijk of publiekrechtelijk rechtspersoon, indien die herziening betrekking heeft op de opneming van een bedrijfsruimte of een specifieke bedrijfsruimte of een ontginningsgebied.


- Bedingungen, unter denen eine natürliche oder juristische, privat- oder öffentlich-rechtliche Person oder eine Vereinigung von natürlichen Personen mit der Aufstellung oder der Revision der Schemen, der Raumordnungspläne, der Parzellierungspläne oder der Städtebauordnungen beauftragt werden kann" .

- Voorwaarden waaronder een privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon of een vereniging van natuurlijke personen belast kan worden met de opmaak of de herziening van de schema's, van de plannen van aanleg, van de verkavelingsplannen of van de stedenbouwkundige reglementen" .


w