Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revision seit 1997 geltenden » (Allemand → Néerlandais) :

Über die Revision der seit 1997 geltenden Vereinbarung zwischen Deutschland und der Kommission über die Finanzkontrolle wird derzeit diskutiert.

De herziening van de sinds 1997 van kracht zijnde overeenkomst tussen Duitsland en de Commissie over financiële controle, wordt momenteel besproken.


Bei der von France Télécom zu zahlenden Gegenleistung, die im Gesetz von 1990 in seiner ursprünglichen Fassung vorgesehen war und von 1991 bis 1996 galt, sowie bei der davon abweichenden, mit dem Gesetz von 1996 eingeführten und seit 1997 geltenden Gegenleistung handelt es sich somit um besondere Maßnahmen, die einzig und allein France Télécom betreffen und als solche — entgegen den Behauptungen von France Télécom — das Kriterium der Selektivität erfüllen.

Zowel de door France Télécom uit hoofde van de oorspronkelijke tekst van de wet van 1990 (toegepast van 1991 tot 1996) verschuldigde tegenprestatie, als de andere tegenprestatie die werd ingevoerd bij de wet van 1996 (toegepast sinds 1997), zijn specifieke maatregelen die alleen France Télécom betreffen, zodat is voldaan aan de selectiviteitsvoorwaarde, in tegenstelling tot wat France Télécom beweert.


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der seit dem 28. August 2008 geltenden Fassung, dahingehend ausgelegt, dass die Entschuldbarkeit des Konkursschuldners den Ehepartner des Konkursschuldners automatisch von den gesamtschuldnerischen Verpflichtungen, die dieser Ehepartner mit dem Konkursschuldner eingegangen ist, befreit, ohne dabei zwischen dem vor dem Urteil über die Entschuldbarkeit bestehenden und dem nach dem Urteil über die Entschuldbarkeit gebildeten Vermögen des Ehepartners zu unterscheiden, gegen die Artikel ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals zij van kracht zijn sinds 28 augustus 2008, geïnterpreteerd in die zin dat de verschoonbaarheid van de gefailleerde de echtgenoot van de gefailleerde automatisch bevrijdt van de hoofdelijke verbintenissen die deze echtgenoot met de gefailleerde heeft aangegaan, zonder een onderscheid te maken tussen het vermogen van de echtgenoot zoals het vóór het vonnis van verschoonbaarheid bestond en het vermogen dat werd gevormd na het vonnis van verschoonbaarheid ...[+++]


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der seit dem 28. August 2008 geltenden Fassung, dahingehend ausgelegt, dass die Entschuldbarkeit des Konkursschuldners den Ehepartner des Konkursschuldners automatisch von den gesamtschuldnerischen Verpflichtungen, die dieser Ehepartner mit dem Konkursschuldner eingegangen ist, befreit, ohne dabei zwischen dem vor dem Urteil über die Entschuldbarkeit bestehenden und dem nach dem Urteil über die Entschuldbarkeit gebildeten Vermögen des Ehepartners zu unterscheiden, gegen die Artikel ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals zij van kracht zijn sinds 28 augustus 2008, geïnterpreteerd in die zin dat de verschoonbaarheid van de gefailleerde de echtgenoot van de gefailleerde automatisch bevrijdt van de hoofdelijke verbintenissen die deze echtgenoot met de gefailleerde heeft aangegaan, zonder een onderscheid te maken tussen het vermogen van de echtgenoot zoals het vóór het vonnis van verschoonbaarheid bestond en het vermogen dat werd gevormd na het vonnis van verschoonbaarheid ...[+++]


Eine andere Möglichkeit gibt es nicht, und wir könnten kein totales und allgemeines Verbot der Rückwürfe im Rahmen eines Bewirtschaftungssystems festlegen, das sie fördert, sowohl durch die starre TAC-Regelung und die geltenden Quoten als auch durch das Fehlen geeigneter technischer Maßnahmen, die einen Hauptfaktor zur Verhinderung von Beifängen darstellen und auf deren Revision und Anpassung für den Atlantik wir schon seit Jahren warten ...[+++]

We zouden geen andere aanpak kunnen kiezen en we zouden niet kunnen overgaan tot een compleet verbod op teruggooi binnen een beheersysteem dat teruggooi aanmoedigt, zowel door het rigide TAC-systeem en de geldende quota als door de afwezigheid van adequate technische maatregelen die een fundamentele factor vormen in het voorkomen van bijvangsten, op de herziening waarvan we al jaren wachten zodat ze kunnen worden aangepast voor de Atlantische Oceaan.


Über die Revision der seit 1997 geltenden Vereinbarung zwischen Deutschland und der Kommission über die Finanzkontrolle wird derzeit diskutiert.

De herziening van de sinds 1997 van kracht zijnde overeenkomst tussen Duitsland en de Commissie over financiële controle, wordt momenteel besproken.


Ziel der Revision ist die Harmonisierung der seit 1983 geltenden Internationalen Verpflichtung mit dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt, in dem insbesondere anerkannt wird, daß die Staaten souverän über ihre natürlichen Ressourcen verfügen können und die einzelstaatlichen Regierungen befugt sind, über den Zugang zu genetischen Ressourcen zu entscheiden.

Met de herziening wordt beoogd de verbintenis, die sinds 1983 van kracht is, in overeenstemming te brengen met het Verdrag inzake biologische diversiteit, waarin erkend wordt dat staten het soevereine recht over hun natuurlijke rijkdommen hebben en dat de bevoegdheid om de toegang tot genetische rijkdommen te bepalen bij de nationale regeringen berust.


« Schaffen die Artikel 2 Nr. 1 Buchstabe e) und 23 des Gesetzes vom 11. April 1995 zur Einführung der " Charta " der Sozialversicherten oder Artikel 71 des Gesetzes vom 8. Juli 1976, abgeändert durch das Gesetz vom 12. Januar 1993, in der am 1. Januar 1997 geltenden Fassung, in Anbetracht der vorgenannten Artikel des Gesetzes vom 11. April 1995, einen nicht durch ein objektives und angemessenes Kriterium gerechtfertigten Behandlungsunterschied und verstossen sie insofern gegen die Artikel 10 und 11 der am 17. Februar 1994 koordinierten belgischen Verfassung, indem der Antragsteller oder der Empfänger einer Sozialhi ...[+++]

« Veroorzaken de artikelen 2, 1°, e), en 23 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het " handvest " van de sociaal verzekerde, of artikel 71 van de wet van 8 juli 1976, gewijzigd bij de wet van 12 januari 1993, zoals van kracht op 1 januari 1997, gelet op de voormelde artikelen van de wet van 11 april 1995, een verschil in behandeling dat niet door een objectief en redelijk criterium verantwoord is en schenden zij daardoor de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, gecoördineerd op 17 februari 1994, doordat de verzoeke ...[+++]


In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments verständigte sich der Rat auf eine allgemeine Ausrichtung zur Änderung der seit 1997 für die transeuropäischen Telekommunikationsnetze geltenden Leitlinien.

De Raad heeft in afwachting van het advies van het Europees Parlement een algemene beleidslijn bepaald inzake de herziening van de sedert 1997 vigerende richtsnoeren voor trans-Europese telecommunicatienetwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revision seit 1997 geltenden' ->

Date index: 2023-10-13
w