Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegebenenfalls
Gegebenenfalls geschudelter Betrag
Revidierte Europäische Sozialcharta

Traduction de «revidiert — gegebenenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gegebenenfalls geschudelter Betrag

eventueel verschuldigde heffing




der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...

de Raad beraadslaagt met de Commissie en,in voorkomende gevallen,met...


Revidierte Europäische Sozialcharta

Herzien Europees Sociaal Handvest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) Der öffentliche Auftraggeber revidiert — gegebenenfalls unter Berücksichtigung der überarbeiteten Empfehlung des Gremiums nach Artikel 108 — von Amts wegen oder auf Antrag eines ausgeschlossenen Wirtschaftsteilnehmers unverzüglich seine Entscheidung zum Ausschluss des Wirtschaftsteilnehmers, sofern dieser ausreichende Abhilfemaßnahmen getroffen hat, um seine Zuverlässigkeit unter Beweis zu stellen, oder neue Sachverhalte eingebracht hat, mit denen er nachweisen kann, dass die Ausschlusssituation nach Artikel 106 Absatz 1 nicht mehr besteht.

9. Rekening houdend, in voorkomend geval, met de herziene aanbeveling van de instantie als bedoeld in artikel 108, herziet de aanbestedende dienst ambtshalve of op verzoek van de uitgesloten ondernemer onverwijld zijn besluit tot uitsluiting van die ondernemer, indien deze corrigerende maatregelen heeft genomen die volstaan om zijn betrouwbaarheid aan te tonen of nieuwe elementen heeft verstrekt waaruit blijkt dat de in lid 1 van dit artikel bedoelde uitsluitingssituatie niet langer bestaat.


Der in Absatz 1 erwähnte Betrag kann gegebenenfalls bei der Genehmigung der Endabrechnung aufgrund der Ergebnisse der Ausschreibung revidiert werden.

In voorkomend geval, kan het bedrag bedoeld in het eerste lid worden herzien bij de goedkeuring van de eindafrekening op grond van de gunningsresultaten.


9. Der öffentliche Auftraggeber revidiert – gegebenenfalls unter Berücksichtigung der überarbeiteten Empfehlung des Gremiums nach Artikel 108 – von Amts wegen oder auf Antrag eines ausgeschlossenen Wirtschaftsteilnehmers unverzüglich seine Entscheidung zum Ausschluss des Wirtschaftsteilnehmers, sofern dieser aus­reichende Abhilfemaßnahmen getroffen hat, um seine Zuverlässigkeit unter Beweis zu stellen, oder neue Sachverhalte eingebracht hat, mit denen er nachweisen kann, dass die Ausschlusssituation nach Artikel 106 Absatz 1 nicht mehr besteht.

9. Rekening houdend, in voorkomend geval, met de herziene aanbeveling van de instantie als bedoeld in artikel 108, herziet de aanbestedende dienst ambtshalve of op verzoek van de uitgesloten ondernemer onverwijld zijn besluit tot uitsluiting van die ondernemer, indien deze corrigerende maatregelen heeft genomen die volstaan om zijn betrouwbaarheid aan te tonen of nieuwe elementen heeft verstrekt waaruit blijkt dat de in lid 1 van dit artikel bedoelde uitsluitingssituatie niet langer bestaat.


11. betont, dass die Folgenabschätzung in solchen Fällen Optionen enthalten sollte, die es KMU mittels alternativer Mechanismen bzw. flexibler Regelungen ermöglichen, die Bestimmungen der Initiative (wie in Anlage 8.4 vorgesehen) einzuhalten; betont in diesem Zusammenhang, dass der derzeit offenbar geplante Ausschluss von kleinsten Unternehmen aus dem Geltungsbereich der neuen Bestimmungen zunächst einmal auf alle KMU ausgedehnt werden sollte, was gegebenenfalls später aufgrund von Fakten revidiert werden kann;

11. benadrukt dat in dergelijke gevallen de effect-beoordeling opties moet bevatten die voorzien in alternatieve mechanismen en/of flexibiliteit om kmo's erbij te helpen zich in overeenstemming te brengen met het initiatief (zoals vermeld in bijlage 8.4); benadrukt in dit verband dat de veronderstelde uitsluiting van het toepassingsgebied van nieuwe wetgeving zoals momenteel voor micro-ondernemingen wordt overwogen, in eerste instantie moet worden uitgebreid naar alle kmo's, totdat de noodzaak hiervan, in voorkomende gevallen, met bewijsmateriaal wordt weerlegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gegebenenfalls kann er je nach den eventuellen Änderungen dieser Entlohung und der Dauer der Arbeitszeit während der ganzen Periode der Bezuschussung des o.g. Arbeitnehmers revidiert werden.

Dit bedrag kan, in voorkomend geval, worden herzien in functie van de eventuele wijzigingen van deze bezoldiging en van de arbeidsduur tijdens de hele subsidiëringsperiode van deze werknemer.


Die betreffende zuständige Behörde kürzt gegebenenfalls die Zuteilung und veröffentlicht die revidierte kostenfreie Zuteilung von Zertifikaten für den Luftfahrzeugbetreiber gemäß Artikel 3e Absatz 4 der Richtlinie 2003/87/EG.

De betrokken bevoegde autoriteit beperkt en publiceert zo nodig de herziene kosteloze toewijzing van emissierechten aan de vliegtuigexploitant krachtens artikel 3 sexies, lid 4, van Richtlijn 2003/87/EG.


Die in Punkt 2.2.2. des Plans vorgesehene Ubersichtstabelle muss aktualisiert werden und die in Punkt 2.2.3. des Plans geforderte Planbetriebsrechnung muss revidiert, die Analysen müssen angepasst und gegebenenfalls die Ergebnisindikatoren abgeändert werden.

De samenvattende tabel van 2.2.2. van het plan wordt bijgewerkt en de previsionele bedrijfsrekening, aangevraagd in 2.2.3. van het plan, moet herzien worden, de analyses aangepast en, eventueel, de resultaatindicatoren gewijzigd.


Aufgrund von Nummer 14 der interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung ist jedoch die finanzielle Ausführung von Rechtsakten, die vom Europäischen Parlament und vom Rat im Verfahren der Mitentscheidung erlassen werden, und von Rechtsakten des Rates im Fall einer Überschreitung des Rahmens der im Haushaltsplan verfügbaren Mittel oder der im Finanzrahmen veranschlagten Mittel nur möglich, wenn der Haushaltsplan geändert und gegebenenfalls der Finanzrahmen in angemessener Weise ...[+++]

Echter, overeenkomstig punt 14 van het Interinstitutioneel akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer, mogen volgens de medebeslissingsprocedure vastgestelde besluiten van het Europees Parlement en de Raad en door de Raad vastgestelde besluiten waarvoor de in de begroting beschikbare kredieten of de in het financiële kader geraamde kredieten worden overschreden financieel slechts worden uitgevoerd indien de begroting is gewijzigd en, in voorkomend geval, het financiële kader op gepaste wijze, volgens de voor ieder van die gevallen voorge ...[+++]


Die einzelnen Ziele des Programms werden gegebenenfalls auf der Grundlage der Berichtsergebnisse nach dem in Artikel 251 des Vertrags festgelegten Verfahren revidiert .

De specifieke doelstellingen van het programma kunnen aan de hand van de resultaten van de toezichtsverslagen worden herzien volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag .


- das Abkommen sollte (gegebenenfalls) nach der Entscheidung des Gerichtshofs revidiert werden;

- dat de overeenkomst (zonodig) wordt herzien na de uitspraak van het Hof,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revidiert — gegebenenfalls' ->

Date index: 2021-05-25
w