Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resolution des asem-gipfels hervorgehoben wurde " (Duits → Nederlands) :

Der Londoner Gipfel hat die allgemeinen Parameter des ASEM-Prozesses in einem dazu verabschiedeten Rahmenwerk für die Kooperation zwischen Asien und Europa niedergelegt, in dem die Kernziele und Prioritäten aufgeführt sind; gleichzeitig wurde die Asia-Europe Vision Group (Arbeitsgruppe Zukunft) eingerichtet, die sich damit befassen soll, die mittel- und langfristigen Perspektiven der Beziehungen zwischen Asien und Europa für die nächsten zehn Jahre zu entwerfen.

In het streven de algemene parameters van het ASEM-proces te bepalen nam de Londense Top een samenwerkingskader Azië-Europa aan met hoofddoelstellingen en -prioriteiten voor het ASEM-proces, en lanceerde hij een visiegroep Azië-Europa die zich bezig moet houden met de vooruitzichten op middellange tot lange termijn voor de betrekkingen tussen Azië en Europa tijdens het komende decennium.


Auf dem Londoner Gipfel wurde der Rahmen für die Kooperation Asien-Europa verabschiedet, in dem die wichtigen Parameter des ASEM-Prozesses dargelegt sind.

Op de Londense Top werd het samenwerkingskader Azië-Europa aangenomen, waarin de voornaamste parameters van het ASEM-proces zijn vastgesteld.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin. – (FI) Herr Präsident! Der Klimawandel ist mit der Zeit zu einem immer wichtigeren Thema geworden, nicht nur in den internen Debatten in der Europäischen Union, sondern auch in den Beziehungen der Union zu Drittländern, und es war beispielsweise bemerkenswert, dass das Thema Klimawandel auch in der Resolution des ASEM-Gipfels hervorgehoben wurde.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, klimaatverandering is een kwestie waarvan het belang steeds toeneemt, niet alleen in de interne debatten in de Europese Unie, maar ook in de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin . – (FI) Herr Präsident! Der Klimawandel ist mit der Zeit zu einem immer wichtigeren Thema geworden, nicht nur in den internen Debatten in der Europäischen Union, sondern auch in den Beziehungen der Union zu Drittländern, und es war beispielsweise bemerkenswert, dass das Thema Klimawandel auch in der Resolution des ASEM-Gipfels hervorgehoben wurde.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, klimaatverandering is een kwestie waarvan het belang steeds toeneemt, niet alleen in de interne debatten in de Europese Unie, maar ook in de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen.


L. in der Erwägung, dass am 29./30. November 2010 in Tripolis der dritte EU-Afrika-Gipfel stattfand, dem ein parlamentarischer Vorgipfel zwischen der EU und dem PAP vorausging, und dass auf beiden Gipfeln die Bedeutung der Menschenrechte, der Demokratie und der Konfliktprävention hervorgehoben wurde,

L. o verwegende dat op 29-30 november 2010 de derde top Afrika-EU in Tripoli heeft plaatsgevonden, inclusief een bijeenkomst ter voorbereiding van de top tussen de EU en het pan-Afrikaans parlement, en dat in beide fora het belang is onderstreept van mensenrechten, democratie en conflictpreventie,


Ich vertraue aber darauf, dass wir eine für beide Seiten akzeptable Lösung finden können, damit diese wichtige Bewegung ihren erfolgreichen Weg in Zukunft fortsetzen kann, wie beim EU-China-Gipfel hervorgehoben wurde.

Ik vertrouw erop dat we gezamenlijk tot een oplossing zullen komen zodat deze geslaagde oefening in de toekomst kan worden voortgezet. Het belang hiervan werd tijdens de top EU-China onderstreept.


Ich vertraue aber darauf, dass wir eine für beide Seiten akzeptable Lösung finden können, damit diese wichtige Bewegung ihren erfolgreichen Weg in Zukunft fortsetzen kann, wie beim EU-China-Gipfel hervorgehoben wurde.

Ik vertrouw erop dat we gezamenlijk tot een oplossing zullen komen zodat deze geslaagde oefening in de toekomst kan worden voortgezet. Het belang hiervan werd tijdens de top EU-China onderstreept.


In jüngster Zeit wurden unter anderem folgende globale Initiativen in diesem Bereich ergriffen: die vom G8-Gipfel 2008 unterstützte Initiative, mit der die Bedeutung der Nichtverbreitung/Sicherheitsüberwachung, der nuklearen Sicherheit und der Sicherung kerntechnischer Anlagen („3S“) beim Ausbau der Kernenergie hervorgehoben wurde[3], die Initiative der USA für die Glob ...[+++]

Tot de recente mondiale acties op dit gebied behoren een initiatief van de G8-top van 2008, waarin wordt gewezen op het belang van non-proliferatie/veiligheidscontrole, veiligheid en beveiliging (de zogenaamde "3S", safeguards, safety en security) bij de ontwikkeling van kernenergie[3], het VS-initiatief inzake een mondiaal partnerschap op het gebied van kernenergie (Global Nuclear Energy Partnership - GNEP), het internationale project betreffende innovatieve kernreactoren en splijtstofkringlopen (International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles) en het mondiale initiatief om nucleair terrorisme te bestrijden.


(2) Auf dem Gipfel von Lissabon wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die digitale Kluft in der aufstrebenden Informationsgesellschaft zu überbrücken und den sozialen Zusammenhalt zu stärken.

(2) De Europese Raad van Lissabon heeft benadrukt dat de digitale kloof in de opkomende informatiemaatschappij overbrugd en de sociale samenhang versterkt moet worden.


(2) Auf dem Gipfel von Lissabon wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die digitale Kluft in der aufstrebenden Informationsgesellschaft zu überbrücken und den sozialen Zusammenhalt zu stärken.

(2) De Europese Raad van Lissabon heeft benadrukt dat de digitale kloof in de opkomende informatiemaatschappij overbrugd en de sociale samenhang versterkt moet worden.


w