Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resistenzen ernstzunehmendes problem geworden sind » (Allemand → Néerlandais) :

87. betont, dass antimikrobielle Resistenzen ein ernstzunehmendes Problem geworden sind, dass dringend angegangen werden muss; fordert die Kommission auf, Vorschläge für Rechtsvorschriften zur umsichtigen Anwendung von Antibiotika zu erwägen, wenn in den Mitgliedstaaten innerhalb von fünf Jahren nach der Veröffentlichung dieser Empfehlungen nur geringfügige oder keine Fortschritte erzielt werden;

87. benadrukt dat antimicrobiële resistentie is uitgegroeid tot een ernstig probleem dat dringend moet worden aangepakt; verzoekt de Commissie te overwegen om wetgeving betreffende verstandig gebruik van antibiotica voor te stellen indien binnen vijf jaar na de publicatie van deze aanbevelingen weinig of geen vooruitgang is geboekt in de lidstaten;


87. betont, dass antimikrobielle Resistenzen ein ernstzunehmendes Problem geworden sind, dass dringend angegangen werden muss; fordert die Kommission auf, Vorschläge für Rechtsvorschriften zur umsichtigen Anwendung von Antibiotika zu erwägen, wenn in den Mitgliedstaaten innerhalb von fünf Jahren nach der Veröffentlichung dieser Empfehlungen nur geringfügige oder keine Fortschritte erzielt werden;

87. benadrukt dat antimicrobiële resistentie is uitgegroeid tot een ernstig probleem dat dringend moet worden aangepakt; verzoekt de Commissie te overwegen om wetgeving betreffende verstandig gebruik van antibiotica voor te stellen indien binnen vijf jaar na de publicatie van deze aanbevelingen weinig of geen vooruitgang is geboekt in de lidstaten;


6. hebt hervor, dass der kommerzielle Charakter vieler IPR-Verletzungen sowie die wachsende Beteiligung der organisierten Kriminalität daran zu einem großen Problem geworden sind; bedauert, dass das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität (Palermo-Konvention) noch nicht über ein Protokoll zur Bekämpfung von Nachahmungen verfügt, und fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten auf, ihre dahingehenden Bemühungen erheblich zu steigern;

6. onderstreept dat de commerciële aard van veel inbreuken op IER en de toenemende betrokkenheid van de georganiseerde misdaad hierbij een groot probleem zijn geworden; betreurt het feit dat het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad (Verdrag van Palermo) nog steeds geen protocol ter bestrijding van namaak omvat en verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten om hun inspanningen in dit verband aanmerkelijk te vergroten;


6. hebt hervor, dass der kommerzielle Charakter vieler IPR-Verletzungen sowie die wachsende Beteiligung der organisierten Kriminalität daran zu einem großen Problem geworden sind; bedauert, dass das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität (Palermo-Konvention) noch nicht über ein Protokoll zur Bekämpfung von Nachahmungen verfügt, und fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten auf, ihre dahingehenden Bemühungen erheblich zu steigern;

6. onderstreept dat de commerciële aard van veel inbreuken op IER en de toenemende betrokkenheid van de georganiseerde misdaad hierbij een groot probleem zijn geworden; betreurt het feit dat het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad (Verdrag van Palermo) nog steeds geen protocol ter bestrijding van namaak omvat en verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten om hun inspanningen in dit verband aanmerkelijk te vergroten;


Der frühzeitige Abgang aus berufs- oder studienqualifizierender Bildung ist aber nach wie vor ein ernstzunehmendes Problem, da rund 5 Millionen Menschen betroffen sind; mehr als 40 % davon sind ohne Arbeit.

Schooluitval blijft een ernstig probleem: ongeveer vijf miljoen mensen verlaten de school voortijdig, van wie ruim 40% werkloos zijn.


Regionale Ungleichgewichte in der EU sind auch weiterhin ein ernstzunehmendes Problem.

Regionale ongelijkheden in de EU blijven een ernstig probleem.


Der Schutz von Gewässern und die Wasserwirtschaft im Rahmen der landwirtschaftlichen Tätigkeit sind in bestimmten Gebieten zunehmend zu einem Problem geworden.

In bepaalde gebieden wordt het steeds problematischer de watervoorraden voor landbouwactiviteiten te beschermen en te beheren.


Engpässe bei Personal und unternehmerischer Kapazität sind zu einem ernsten Problem geworden.

Het tekort aan personeel en ondernemerschap is een groot probleem geworden.


A. in der Erwägung, dass die hohen Ölpreise in Argentinien zu einem großen Problem geworden sind, die der wirtschaftlichen Erholung vor dem Hintergrund der weltweiten Wirtschaftskrise im Wege stehen;

A. overwegende dat de hoge olieprijzen in Argentinië een zware last zijn geworden die het herstel van de economie in de context van de wereldwijde economische crisis belemmert;


Ernstzunehmende Probleme gibt es hingegen bei der Anwendbarkeit der Richtlinie in den verschiedenen Einrichtungen, in denen Asylbewerber untergebracht sind.

Er is echter sprake van ernstige problemen waar het gaat om de toepassing van de richtlijn op alle ruimten die gebruikt worden om asielzoekers te huisvesten.


w