Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «republik türkei sorgt dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Freier Wettbewerb – die Türkei sorgt dafür, dass ihre Wettbewerbsregeln mit denen der EU vereinbar sind und diese Rechtsvorschriften wirksam angewandt werden.

Vrije mededinging — Turkije moet ervoor zorgen dat zijn voorschriften voor mededinging vergelijkbaar zijn met die van de EU en dat deze voorschriften effectief worden toegepast.


1. Die Republik Chile sorgt dafür, dass ihre an einer militärischen Krisenbewältigungsoperation der EU beteiligten Einsatzkräfte und Personalmitglieder ihren Auftrag nach Maßgabe

1. De Republiek Chili zorgt ervoor dat haar troepen en personeel die deelnemen aan een militaire crisisbeheersingsoperatie van de Unie hun taak uitoefenen overeenkomstig:


Sie sorgt weiterhin dafür, dass die regionale Zusammenarbeit im Mittelmeerraum so angelegt ist, dass sie allen Beteiligten offen steht, unter anderem indem Akteure wie die Türkei und die westlichen Balkanländer einbezogen werden.

Voorts moet de Unie voor het Middellandse Zeegebied zorgen voor het inclusieve karakter van de regionale samenwerking in het Middellandse Zeegebied door actoren zoals Turkije en de landen van de Westelijke Balkan bij de samenwerking te betrekken.


(1) Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien sorgt dafür, dass ihre an einer militärischen Krisenbewältigungsoperation der EU beteiligten Einsatzkräfte und Personalmitglieder ihren Auftrag nach Maßgabe

1. De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië draagt er zorg voor dat haar troepen en haar personeel die aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de EU deelnemen, hun taak uitoefenen overeenkomstig:


20. begrüßt, dass die EU im Rahmen von Flügen des ECHO – humanitäre Beförderung auf dem Luftweg – am 9. Dezember eine humanitäre Luftbrücke eingerichtet hat, um die internationalen Anstrengungen zur Stabilisierung der Lage in der Zentralafrikanischen Republik zu intensivieren, indem sie dafür sorgt, dass die humanitäre Hilfe auch diejenigen erreicht, die sie am dringendsten benötigen; begrüßt die Bemühungen des Auswärtigen Dienstes und des für humanitäre Hilfe zuständigen Kommissionsmitglieds, die rasch reagiert haben;

20. is verheugd over de totstandbrenging op 9 december van een humanitaire luchtbrug van de EU, door ECHO-flights – de humanitaire luchtvervoersdienst – , teneinde de internationale inspanningen te vergroten voor de stabilisatie van de situatie in de CAR door humanitaire hulp aan de meest behoeftigen te verzorgen; prijst de inspanningen van de externe dienst en de Commissaris voor humanitaire hulp voor de snelle reactie in deze situatie;


(2) Die Republik Türkei sorgt dafür, dass die Einsatzkräfte und das Personal der Türkei ihrem Auftrag im Einklang mit den Bestimmungen der Gemeinsamen Aktion 2003/92/GASP, dem Einsatzplan sowie den entsprechenden Durchführungsbestimmungen nachkommen.

2. De Republiek Turkije draagt er zorg voor dat haar troepen en personeel hun taak uitoefenen overeenkomstig de bepalingen van Gemeenschappelijk Optreden 2003/92/GBVB, het operatieplan en de uitvoeringsmaatregelen.


4. Die Republik Singapur sorgt dafür, dass ihr an der AMM beteiligtes Personal seinen Auftrag im Einklang mit

4. De Republiek Singapore draagt er zorg voor dat het aan de WMA deelnemende personeel zijn taak uitoefent overeenkomstig:


Die Anerkennung des Völkermords an den Bulgaren und Armeniern wäre ein klares Signal an die Republik Türkei, die Verantwortung dafür zu übernehmen, sich für die fünf Jahrhunderte andauernde Unterdrückung der Bulgaren wie auch die begangenen Verbrechen und Massenmorde zu entschuldigen und die Erben der Flüchtlinge für deren Leiden und den gestohlenen, auf türkischem Territorium verbliebenen Privatbesitz zu entschädigen.

Erkenning van de volkerenmoord op de Armeniërs en de Bulgaren zou een duidelijk signaal afgeven aan de republiek Turkije om haar verantwoordelijkheid te nemen en zich te verontschuldigen voor de vijf eeuwen onderdrukking van de Bulgaren en voor de gepleegde massamoorden en andere misdaden, en om de erfgenamen van vluchtelingen schadeloos te stellen voor het leed en voor de particuliere bezittingen die van hen gestolen zijn en zich op Turks grondgebied bevinden.


3. fordert, dass sich die Regierung der Demokratischen Republik Kongo in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft weiterhin um die Bekämpfung der Straflosigkeit bemüht und rasch die jüngsten Angriffe aufklärt und dafür sorgt, dass die Straftäter vor Gericht gestellt werden;

3. verlangt dat de regering van de DRC in samenwerking met de internationale gemeenschap haar inspanningen voortzet om straffeloosheid te bestrijden en snel een onderzoek in te stellen naar de meest recente aanvallen, en ervoor te zorgen dat de daders voor de rechter worden gebracht;


(2) Die Republik Litauen sorgt dafür, dass die Einsatzkräfte und das Personal Litauens ihrem Auftrag im Einklang mit den Bestimmungen der Gemeinsamen Aktion 2003/92/GASP, dem Einsatzplan sowie den entsprechenden Durchführungsbestimmungen nachkommen.

2. De Republiek Litouwen draagt er zorg voor dat haar troepen en personeel hun taak uitoefenen overeenkomstig de bepalingen van Gemeenschappelijk Optreden 2003/92/GBVB, het operatieplan en de uitvoeringsmaatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republik türkei sorgt dafür' ->

Date index: 2022-01-08
w