Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTA
Der Republik Korea
Die Republik Korea
Korea
Südkorea

Traduction de «republik korea dumping » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Südkorea [ die Republik Korea | Korea ]

Zuid-Korea [ Republiek Korea ]


Handelsübereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpirateriezwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten, Australien, Kanada, Japan, der Republik Korea, den Vereinigten Mexikanischen Staaten, dem Königreich Marokko, Neuseeland, der Republik Singapur, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika | Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie | ACTA [Abbr.]

Handelsovereenkomst betreffende de bestrijding van namaak tussen de Europese Unie en haar lidstaten, Australië, Canada, Japan, de Republiek Korea, de Verenigde Mexicaanse Staten, het Koninkrijk Marokko, Nieuw-Zeeland, de Republiek Singapore, de Zwitserse Bondsstaat en de Verenigde Staten van Amerika | Handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak | ACTA [Abbr.]


die Republik Korea | Südkorea

Republiek Korea | Zuid-Korea


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Angesichts dieser Vergleiche, die dem Antragsteller zufolge das Vorliegen von Dumping für die vier betroffenen Länder belegen, ist die Kommission der Auffassung, dass im Falle der Republik Türkei und der Russischen Föderation ein Anhalten des Dumpings und im Falle der Republik Korea und Malaysias ein erneutes Auftreten des Dumpings wahrscheinlich ist.“

„Op grond van deze vergelijkingen, waaruit voor de vier betrokken landen de door de indiener van het verzoek aangevoerde dumping blijkt, is de Commissie van oordeel dat het waarschijnlijk is dat de dumping uit de Republiek Turkije en de Russische Federatie zal worden voortgezet en dat de dumping uit de Republiek Korea en Maleisië zich opnieuw zal voordoen”.


„Da keine nennenswerten Mengen aus der Republik Korea in die Union eingeführt werden, stützt sich die Behauptung, dass das Dumping im Falle der Republik Korea wahrscheinlich erneut auftreten würde, auf einen Vergleich des Inlandspreises mit dem Preis (auf der Stufe ab Werk) der zu überprüfenden Ware bei der Ausfuhr in die Vereinigten Staaten von Amerika.“

„Aangezien er geen grote hoeveelheden uit de Republiek Korea in de Unie worden ingevoerd, is de bewering dat herhaling van dumping voor de Republiek Korea waarschijnlijk is, gebaseerd op een vergelijking van de binnenlandse prijs met de prijs (af fabriek) van het onderzochte product bij uitvoer naar de Verenigde Staten van Amerika”.


Dementsprechend und in Anbetracht der Schlussfolgerungen zur Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens des Dumpings und der Schädigung sollten die geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Rohrstücken mit Ursprung in der Republik Korea und Malaysia, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1001/2008 des Rates, zuletzt geändert durch die Verordnung (EU) Nr. 363/2010 des Rates des Rates, aufrechterhalten wurden, bis zum 29. Januar 2018 aufrechterhalten werden.

In het licht van de conclusies in verband met de waarschijnlijkheid van de herhaling van dumping en schade volgt hieruit dat de geldende antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van hulpstukken voor buisleidingen van oorsprong uit de Republiek Korea en Maleisië, die zijn gehandhaafd bij Verordening (EG) nr. 1001/2008 van de Raad, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 363/2010 van de Raad, moeten worden gehandhaafd tot en met 29 januari 2018.


Bei der Untersuchung wird geprüft, ob die betroffene Ware mit Ursprung in der Volksrepublik China, der Republik Korea und Taiwan gedumpt wird und ob durch dieses Dumping eine Schädigung verursacht wurde.

Bij het onderzoek zal worden vastgesteld of het betrokken product van oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea en Taiwan met dumping wordt ingevoerd en of hierdoor schade is ontstaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anbetracht der Feststellungen zu Dumping und der dauerhaften Veränderung der Umstände sollten die geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der Republik Korea und Taiwan geändert werden, um den in der Untersuchung ermittelten neuen Dumpingspannen Rechnung zu tragen.

Gezien de conclusies inzake dumping en de blijvende aard van de gewijzigde omstandigheden dienen de geldende antidumpingmaatregelen ten aanzien van PET uit de Republiek Korea en Taiwan zo te worden gewijzigd dat zij in overeenstemming zijn met de nieuwe dumpingmarges.


Es zeichnet sich eindeutig ab, dass die Republik Korea nicht beabsichtigt, den Empfehlungen im Hinblick auf die Anpassung ihrer Produktionskapazitäten an die internationale Nachfrage Folge zu leisten, weil sie dem Schiffbau weiterhin Beihilfen zuschanzt, und dass sie ihre Dumping-Methoden wenigstens mittelfristig fortsetzen wird.

Tot slot lijkt het duidelijk dat de Republiek Korea niet voornemens is de aanbevelingen op te volgen inzake aanpassing van de productiecapaciteit aan de internationale vraag, daar het land doorgaat met steunregelingen voor de productie en derhalve de dumpingpraktijk althans op middellange termijn voortzet.


B. in der Erwägung, dass die Kommission nach einer jüngsten Untersuchung über die Lage in der Republik Korea zu dem Schluss gelangt ist, dass der internationale Wettbewerb in diesem Sektor noch immer durch Dumping-Praktiken verfälscht wird und dass dieser unlautere Wettbewerb den europäischen Schiffbausektor ernsthaft gefährdet,

B. overwegende dat de Commissie naar aanleiding van een recent onderzoek naar de situatie in de Republiek Korea heeft geconcludeerd dat de internationale concurrentie in deze sector nog steeds wordt vervalst door dumpingpraktijken en dat de Europese scheepsbouwsector door deze oneerlijke vorm van concurrentievoering ernstig in gevaar wordt gebracht,


B. in der Erwägung, dass die Kommission nach einer jüngsten Untersuchung über die Lage in der Republik Korea zu dem Schluss gelangt ist, dass der internationale Wettbewerb in diesem Sektor noch immer durch Dumping-Praktiken verfälscht wird und dass dieser unlautere Wettbewerb den europäischen Schiffbausektor ernsthaft gefährdet,

B. overwegende dat de Commissie naar aanleiding van een recent onderzoek naar de situatie in de Republiek Korea heeft geconcludeerd dat de internationale concurrentie in deze sector nog steeds wordt vervalst door dumpingpraktijken en dat de Europese scheepsbouwsector door deze oneerlijke vorm van concurrentievoering ernstig in gevaar wordt gebracht,


(25) Die vorläufige Sachaufklärung ergab, daß bei den Ausfuhren aus der Volksrepublik China und der Republik Korea Dumping vorlag, wobei die Dumpingspanne der Differenz zwischen den rechnerisch ermittelten Normalwerten und den Preisen bei der Ausfuhr in die Gemeinschaft entsprach.

(25) Uit het voorlopige onderzoek van de feiten blijkt het bestaan van dumpingpraktijken met betrekking tot de Volksrepubliek China en de Republiek Korea, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarden en de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap.


(28) Die vorläufige Sachaufklärung ergab, daß bei den Einfuhren aus der Volksrepublik China und der Republik Korea Dumping vorlag, wobei die Dumpingspanne der Differenz zwischen dem rechnerisch ermittelten Normalwert und dem Preis bei der Ausfuhr in die Gemeinschaft entsprach.

(28) Uit het voorafgaande onderzoek van de feiten blijkt het bestaan van dumpingpraktijken met betrekking tot de Volksrepubliek China en de Republiek Korea, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap.




D'autres ont cherché : südkorea     der republik korea     die republik korea     republik korea dumping     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republik korea dumping' ->

Date index: 2022-08-01
w