Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «republik andererseits sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits

Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Polen/de Republiek Hongarije/de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds


Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits

Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds


Europa-Mittelmeerabkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Tunesischen Republik andererseits

Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tunesië, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Vanuatu sind durch das als „Cotonou-Abkommen“ bezeichnete Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten andererseits geregelt.

De betrekkingen tussen de Europese Unie en de Republiek Vanuatu worden geregeld door de partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan enerzijds en de Europese Unie en haar lidstaten anderzijds, genaamd de "Overeenkomst van Cotonou".


Diese Klausel ist enthalten in dem am 23. November 1970 in Brüssel unterzeichneten und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2760/72 des Rates vom 19. Dezember 1972 (ABl. 1972, L 293, S. 1) im Namen der Gemeinschaft geschlossenen, gebilligten und bestätigten Zusatzprotokoll über die Maßnahmen, die während der Übergangsphase der Assoziation zu treffen sind, die durch das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei gegründet wurde, das zwischen der Republik Türkei einerseits und den Mitgliedstaaten der EWG und der Gem ...[+++]

Deze clausule is opgenomen in het Aanvullend Protocol, ondertekend op 23 november 1970 te Brussel en namens de Gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij verordening (EEG) nr. 2760/72 van de Raad van 19 december 1972, aangaande de te treffen maatregelen tijdens de overgangsfase van de associatie die tot stand is gebracht door de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Turkije, ondertekend op 12 september 1963 te Ankara door enerzijds de Republiek Turkije en ...[+++]


Andererseits sind die neuen Behörden in der Republik Moldau mit enormen Schwierigkeiten konfrontiert.

Aan de andere kant worden de nieuwe autoriteiten in Moldavië met enorme problemen geconfronteerd.


H. in der Erwägung, dass Artikel 2 des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits vorsieht, dass die Beziehungen zwischen den Vertragsparteien und alle Bestimmungen des Abkommens auf der Wahrung der Grundsätze der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte niedergelegt sind, von denen sich die Vertragsparteien in ihrer Innen- und Außenpolitik leiten lassen und ...[+++]

H. overwegende dat in artikel 2 van de Euromediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, wordt bepaald dat "de betrekkingen tussen de partijen en alle bepalingen van deze overeenkomst gegrondvest zijn op de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, als vastgelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens, wat aan hun binnen- en buitenl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass Artikel 2 des Assoziationsabkommens Europa-Mittelmeer, mit dem eine Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits hergestellt wird, besagt, dass sich die Beziehungen zwischen den Parteien sowie alle Bestimmungen des Abkommens auf die Achtung der Grundsätze der Demokratie und der grundlegenden Menschenrechte stützen, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte festgelegt sind, an der sich ihre Innen- und Außenpoli ...[+++]

I. overwegende dat in artikel 2 van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, wordt bepaald: "De betrekkingen tussen de partijen en alle bepalingen van deze overeenkomst zijn gegrondvest op de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, als vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, wat aan hun binnen- en buite ...[+++]


I. in der Erwägung, dass Artikel 2 des Assoziationsabkommens Europa-Mittelmeer, mit dem eine Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits hergestellt wird, besagt, dass sich die Beziehungen zwischen den Parteien sowie alle Bestimmungen des Abkommens auf die Achtung der Grundsätze der Demokratie und der grundlegenden Menschenrechte stützen, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte dargelegt sind, an der sich ihre Innen- und Außenpolit ...[+++]

I. overwegende dat in artikel 2 van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, wordt bepaald: "De betrekkingen tussen de partijen en alle bepalingen van deze overeenkomst zijn gegrondvest op de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, als vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, wat aan hun binnen- en buite ...[+++]


Art. 4 - Das Protokoll zur Anpassung der institutionellen Aspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Slowakischen Republik andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union und die Anhänge I und II unterzeichnet in Brüssel am 25. Juni 1999, sind uneingeschränkt wirksam.

Art. 4. Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten enerzijds, en de Republiek Slowakije anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen I en II, opgemaakt te Brussel op 25 juni 1999 zullen volkomen uitwerking hebben.


1. Im Anschluß an die Gespräche vom 2. bis 9. Dezember 1998 und in dem Bestreben, eine für beide Seiten annehmbare Lösung in bezug auf die Situation herbeizuführen, die sich dadurch ergeben hat, daß einerseits die im Gebiet des "Drozdy"-Komplexes liegenden Residenzen der Leiter der diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union unter dem Schutz des Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen stehen und unverletzlich sind, und daß andererseits dieses Gebiet inzwischen zur Residenz des Präsidenten der Republik Belarus e ...[+++]

1. In de wens op een voor beide partijen aanvaardbare wijze tot een oplossing te komen voor de situatie die is ontstaan als gevolg van het feit dat de ambtswoningen van de hoofden van de missies van de lidstaten van de Europese Unie, die bescherming genieten uit hoofde van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer en onschendbaar zijn gelegen zijn op het terrein van het "Drozdy"-complex, dat intussen is uitgeroepen tot ambtswoning van de President van de Republiek Belarus, leggen de minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Belarus en het voorzitterschap van de Europese Unie ingevolge de gesprekken die van 2 tot 9 december ...[+++]


Die Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Ungarn, der Republik Polen, der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits, sind am 16. Dezember 1991 unterzeichnet worden. Die Gemeinschaft hat beschlossen, bis zum Inkrafttreten dieser Abkommen mit Wirkung vom 1. März 1992 die mit den betreffenden Ländern geschlossenen Interimsabkommen, im folgenden "Interimsabko ...[+++]

Overwegende dat de associatieovereenkomsten tussen, enerzijds, de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en, anderzijds, respectievelijk de Republiek Hongarije, de Republiek Polen en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, op 16 december 1991 zijn ondertekend; dat de Gemeenschap besloten heeft om, in afwachting dat deze overeenkomsten in werking treden, met ingang van 1 maart 1992 de met de betrokken landen gesloten interimovereenkomsten, hierna "interimovereenkomsten" genoemd, toe te passen;


Die Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Ungarn, der Republik Polen bzw. der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits sind am 16. Dezember 1991 unterzeichnet worden. Die Gemeinschaft hat beschlossen, bis zum Inkrafttreten dieser Abkommen mit Wirkung vom 1. März 1992 Interimsabkommen mit den vorgenannten Ländern, nachstehend "Interimsabkommen" genannt, anzuwenden.

Overwegende dat de Associatieovereenkomsten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal enerzijds en, respectievelijk, de Republiek Polen, de Republiek Hongarije en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds op 16 december 1991 zijn ondertekend; dat de Gemeenschap besloten heeft om, in afwachting dat deze overeenkomsten in werking treden, met ingang van 1 maart 1992 de met de betrokken landen gesloten Interimovereenkomsten, hierna "Interimovereenkomsten" genoemd, toe te ...[+++]




D'autres ont cherché : republik andererseits sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republik andererseits sind' ->

Date index: 2023-03-20
w