Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersrentner
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
DeSUS
Partei der Rentner und Pensionäre
Pensionär
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Rentenempfänger
Rentner
Ruhegehaltsempfänger
Ruhegeldempfänger
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Wohngeld für Rentner
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de «rentner haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Altersrentner [ Pensionär | Rentenempfänger | Rentner | Ruhegehaltsempfänger | Ruhegeldempfänger ]

gepensioneerde [ pensioengerechtigde leeftijd | pensioenstelsel ]


Partei der Rentner und Pensionäre | DeSUS [Abbr.]

Democratische Partij van Gepensioneerden van Slovenië


Wohngeld für Rentner

huisvestingstoelage voor gepensioneerden | uitkering huisvesting voor gepensioneerden


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Studierende und andere Nichterwerbstätige (z. B. Arbeitslose, Rentner) haben länger als drei Monate ein Recht auf Aufenthalt, wenn sie für sich selbst und ihre Familie über genügend finanzielle Eigenmittel verfügen, so dass sie für das Sozialsystem des EU-Aufnahmelandes keine Belastung darstellen, und eine Krankenversicherung haben.

Studenten en andere economisch niet-actieve personen (werklozen, gepensioneerden, enz.) hebben het recht langer dan drie maanden te verblijven als zij voor zichzelf en hun gezin over voldoende bestaansmiddelen beschikken om niet ten laste van het stelsel van sociale bijstand van het EU-gastland te komen, en een ziektekostenverzekering hebben;


Die Europäische Kommission hat die Slowakei aufgefordert sicherzustellen, dass Rentner, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, eine Weihnachtszulage (vianočný príspevok) zu ihrer Rente beantragen können.

De Europese Commissie heeft Slowakije verzocht ervoor te zorgen dat zijn in een andere lidstaat woonachtige gepensioneerden aanspraak kunnen maken op een kersttoelage (vianočný príspevok) bovenop hun pensioen.


– (EN) Herr Präsident! Viele Investoren, einschließlich zahlreicher Rentner, habenhrend der Baisse zwischen 2000 und 2003 Verluste erlitten.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, veel investeerders, inclusief gepensioneerden, hebben op de baissemarkt tussen 2000 en 2003 verliezen geleden.


– (EN) Herr Präsident! Viele Investoren, einschließlich zahlreicher Rentner, habenhrend der Baisse zwischen 2000 und 2003 Verluste erlitten.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, veel investeerders, inclusief gepensioneerden, hebben op de baissemarkt tussen 2000 en 2003 verliezen geleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident, alle – die Jugendlichen ebenso wie die Rentner haben mich gefragt, und ich frage mich das auch selbst: Sollen die Älteren den Jungen etwas geben oder sind es nicht vielmehr die Jungen, die den Älteren etwas geben sollten?

Mijnheer de Voorzitter, iedereen, oud en jong, heeft mij de vraag gesteld die ik ook mijzelf stel: zijn het de ouderen die moeten geven aan de jongeren of zijn het daarentegen de jongeren die moeten geven aan de ouderen?


Herr Präsident, alle – die Jugendlichen ebenso wie die Rentner haben mich gefragt, und ich frage mich das auch selbst: Sollen die Älteren den Jungen etwas geben oder sind es nicht vielmehr die Jungen, die den Älteren etwas geben sollten?

Mijnheer de Voorzitter, iedereen, oud en jong, heeft mij de vraag gesteld die ik ook mijzelf stel: zijn het de ouderen die moeten geven aan de jongeren of zijn het daarentegen de jongeren die moeten geven aan de ouderen?


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Im Gegensatz zu meinem Vorredner ist die Rentnerpartei eine starke Befürworterin eines Europas, das auch eine politische Dimension besitzt und somit Vorteile für die Bürger bringt, insbesondere für die Bürger, die eine Zukunft haben wollen, weil sie heute arbeiten, und die Bürger, die eine Gegenwart haben wollen, weil sie Rentner sind und Anspruch auf ein bessere Leben als die älteren Menschen und die Rentner in der Vergangenheit haben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in tegenstelling tot de vorige spreker is de Partij van de Gepensioneerden groot voorstander van het bestaan van een Europa dat ook politiek betrokken is en waar voordelen voor de burgers uit voortkomen, met name voor de burgers die een toekomst willen, omdat ze momenteel werken, en voor de burgers die een heden willen, omdat ze momenteel gepensioneerd zijn en het recht hebben op een beter leven dan de ouderen en gepensioneerden in het verleden.


Der Gerichtshof stellt fest, dass Rentner und ihre Familienangehörigen, sobald sie beim zuständigen Träger des Wohnmitgliedstaats eingetragen sind, nach der Gemeinschaftsverordnung wie jeder Berechtigte, der im Gebiet dieses Mitgliedstaat wohnt, Anspruch auf Gewährung von Sachleistungen zu Lasten dieser Krankenkasse haben.

Het Hof stelt vast dat wanneer de rechthebbende op een pensioen of rente en de leden van zijn gezin zich bij het bevoegde orgaan van de lidstaat van de woonplaats hebben ingeschreven, zij krachtens de gemeenschapsverordening recht hebben op verstrekkingen van dit ziekenfonds, zoals elke pensioen- of rentetrekker die op het grondgebied van deze lidstaat woont.


Durch die Vereinheitlichung der entsprechenden Regeln würde allen Personen, einschließlich der Rentner und der Personen, die Waisen zu versorgen haben, in gleichem Umfang wie Arbeitnehmern und Arbeitslosen dasselbe Spektrum von Familienleistungen gewährt, was zurzeit nicht der Fall ist.

Door de eenmaking van de toepasselijke regels zou hetzelfde scala van gezinsbijslagen aan iedereen worden toegekend, zowel aan gepensioneerden en personen met wezen te hunner laste als aan werknemers en werklozen, hetgeen heden niet het geval is.


die Frage, ob der erforderliche Zugang zur medizinischen Versorgung auf alle Versicherten ausgeweitet werden und nicht nur für Rentner gelten sollte (andere Versicherte haben im Rahmen der geltenden E111-Regelungen lediglich Anspruch auf medizinische Notversorgung);

- Moet de noodzakelijke medische dekking niet gelden voor alle verzekerden in de plaats van alleen voor gepensioneerden (andere verzekerden onder de huidige E111-regels zijn alleen verzekerd voor dringende medische hulp)?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rentner haben' ->

Date index: 2021-06-07
w