Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rendezvous

Traduction de «rendezvous » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nur wenige Wochen später haben die Europäer also ein Rendezvous mit der Demokratie.

De Europeanen hebben een afspraak met de democratie.


Das „Europäische Rendezvous“ (Rendez-vous européen) in Cannes findet in diesem Jahr am 19. und 20. Mai statt.

Het jaarlijkse Europees rendez-vous in Cannes vindt plaats op 19 en 20 mei.


In diesem Jahr geht der Preis an den dänischen Regisseur Thomas Vinterberg. Überreicht wird er von Androulla Vassiliou, EU‑Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, am Sonntag, den 19. Mai im Rahmen des „Europäischen Rendezvous“ (siehe IP/13/419).

Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zal tijdens het "Europees rendez-vous" op zondag 19 mei de Media-prijs voor 2013 uitreiken aan de Deense regisseur Thomas Vinterberg (zie IP/13/419).


Das „Europäische Rendezvous“ (Rendez-vous européen) in Cannes findet in diesem Jahr am 19. und 20.

Het jaarlijkse "Europees rendez-vous" in Cannes vindt dit jaar plaats op 19 en 20 mei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Mittelpunkt des diesjährigen „European Rendezvous“ (16. Mai) der Filmfestspiele in Cannes steht das vor 20 Jahren eingerichtete EU-Programm MEDIA.

Het jaarlijkse "Europese rendez-vous"op het filmfestival van Cannes op 16 mei staat dit jaar in het teken van de twintigste verjaardag van het Media-programma voor de film van de Europese Commissie.


11. Neben dem Reformvertrag, der die erste Priorität der Mitgliedstaaten und der Organe in den nächsten Monaten sein wird, werden weitere interne und externe Faktoren die Überprüfung beeinflussen, so die „Rendezvous-Klausel“ der Reform der GAP und der Kohäsionsbericht 2008, die Vorbereitung des Energiepakets, die Änderung der Haushaltsordnung, die Europawahlen, die neue Kommission sowie multilaterale Abkommen wie die bevorstehenden Runden der WTO-Verhandlungen.

11. Naast het Hervormingsverdrag, dat in de komende maanden de topprioriteit zal zijn voor de lidstaten en de instellingen, zullen er ook andere interne en externe factoren invloed hebben op de herziening. Bijvoorbeeld de "clause de rendez-vous" van de GLB-hervorming en het verslag over de cohesie in 2008, de voorbereiding van het Energiepakket, de herziening van het Financieel Reglement, de Europese verkiezingen, de nieuwe Commissie en multilaterale overeenkomsten zoals nieuwe WTO-onderhandelingsrondes.


Beim Auftreten dieser Probleme müssen wir Gewährleistungen und Klauseln schaffen, durch die AKP-Staaten auf einen Importanstieg, Druck bei den Lebensmittelpreisen und Finanzkrisen reagieren können: Rendezvous-Klauseln für bestimmte Angelegenheiten, Klauseln für die regelmäßige Überprüfung und, wie im Fall der karibischen WPA, eine Funktion für parlamentarische Aufsicht und Kontrolle.

Naarmate deze problemen de kop opsteken, moeten we vrijwaringsmaatregelen en clausules opnemen die de ACS-landen in staat stellen importgolven, druk op voedselprijzen en fiscale crises het hoofd te bieden: rendez-vousclausules voor specifieke kwesties, regelmatige herzieningsclausule en, zoals in de Caribische EPO, een rol voor parlementair toezicht en controle.


Die Verordnung beinhaltet eine so genannte Rendezvous-Klausel, die es ermöglichen wird, andere Veränderungen in Abhängigkeit vom Ablauf der Ereignisse sehr schnell zu prüfen.

De verordening omvat een concept met betrekking tot de rendez-vousclausule dat het mogelijk maakt om heel snel in te spelen op andere veranderingen, afhankelijk van de loop der gebeurtenissen.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Am Wochenende hatte ich manchmal den Eindruck, dass statt einem Rendezvous mit der Geschichte eine Diskussion über Rendezvous-Klauseln stattfand, und dass man nicht zu einem Ergebnis gekommen ist, weil man sich vielleicht nicht in allen Bereichen der Verantwortung bewusst war.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dit weekend had ik soms de indruk dat er in plaats van een rendez-vous met de geschiedenis een discussie over rendez-vous-clausules plaatsvond.


4. ist der Auffassung, dass mit der Regel der zweifachen Mehrheit die Beschlussfassung in einer erweiterten Europäischen Union verbessert wird; fordert deshalb die Regierungskonferenz auf, die zunehmenden Versuche abzuwehren, sich auf eine sogenannte „Rendezvous“-Klausel zu einigen, mit der die wesentlichen institutionellen Reformen bis 2009 oder auf einen noch späteren Zeitpunkt verschoben werden;

4. is van oordeel dat de dubbele-meerderheidsclausule de besluitvorming in een uitgebreide Europese Unie verbetert; appelleert derhalve aan de IGC de toenemende pogingen om tot een zogenaamde "rendez vous"-clausule te besluiten waarmee de essentiële institutionele hervormingen tot 2009 of zelfs nog later worden uitgesteld, van de hand te wijzen;




D'autres ont cherché : rendezvous     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rendezvous' ->

Date index: 2025-07-21
w