Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relações com estados como » (Allemand → Néerlandais) :

Também é visada a substituição do actual sistema de objectivos regionais por um esquema de objectivos horizontais e posto em acção um mandato para as relações com Estados como a Islândia, a Líbia, o Iraque e o Camboja.

Het voorstel voorziet ook in de vervanging van het bestaande systeem van regionale doelstellingen door horizontale overkoepelende doelstellingen en in de activering van een mandaat voor de betrekkingen met IJsland, Wit-Rusland, Libië, Irak en Cambodja.


− Tal como declarei a propósito dos relatórios dos colegas Pascale Gruny e Csaba Ory, a sociedade evoluiu, o mundo mudou, e as relações laborais têm, necessariamente, que acompanhar essa mudança .

– (PT) Zoals ik al over het verslag van mijn collega’s, mevrouw Gruny en de heer Ory, heb gezegd, heeft de maatschappij zich ontwikkeld, is de wereld veranderd en moeten de arbeidsverhoudingen hieraan worden aangepast.


− Tal como declarei a propósito dos relatórios dos colegas Pascale Gruny e Csaba Ory, a sociedade evoluiu, o mundo mudou, e as relações laborais têm, necessariamente, que acompanhar essa mudança.

– (PT) Zoals ik al over het verslag van mijn collega’s, mevrouw Gruny en de heer Ory, heb gezegd, heeft de maatschappij zich ontwikkeld, is de wereld veranderd en moeten de arbeidsverhoudingen hieraan worden aangepast.


− Votei favoravelmente esta resolução por defender que o pleno respeito dos direitos humanos e do Estado de direito pela Federação Russa melhorará a sua imagem e credibilidade no mundo, em particular no âmbito das suas relações com a União Europeia.

− (PT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat ik het idee verdedig dat de volledige eerbiediging van de mensenrechten en van de rechtsstaat door de Russische Federatie haar imago en haar geloofwaardigheid in de wereld ten goede zal komen, vooral in haar betrekkingen met de Europese Unie.


Yo creo que el Tratado de Lisboa como objetivo político y la voluntad política demostrada por los líderes y por los Estados miembros, por el Parlamento, por la Comisión para sacar adelante el Tratado de Lisboa, a pesar de las dificultades de sucesivos referendos fallidos, es lo que necesita la Unión Económica y Monetaria como espacio político, como ámbito político, como ambiente político, para avanzar en la buena dirección.

Ik denk dat we alleen maar de goede kant op kunnen gaan met het Verdrag van Lissabon als politieke doelstelling en met de politieke wil die de leiders, de lidstaten, het Parlement en de Commissie aan de dag hebben gelegd om het Verdrag van Lissabon er door te krijgen, ondanks meerdere mislukte referenda. Dat is het politieke kader, dat is het politieke klimaat dat de Economische en Monetaire Unie nodig heeft.


Spanien // Gesetz 9/1999: Ley 9/1999, de 12 de abril, por la que se regula el régimen jurídico de las transferencias entre estados miembros de la uníon Europea, erlassen am 12. April 1999 und veröffentlicht am 13. April 1999 (Staatsanzeiger Nr. 88, Seite 13653), ergänzt durch den Ministerialerlass vom 16. November 2000: Orden de 16 de noviembre de desarrollo de la Ley 9/1999, de 12 de abril por la que se regula el régimen jurídico de las transferencias entre Estados Miembros de la Unión Europea así como otras disposiciones ...[+++]

Spanje // Wet 9/1999: Ley 9/1999, de 12 de abril, por la que se regula el régimen jurídico de las transferencias entre estados miembros de la uníon Europea, aangenomen op 12 april 1999 en gepubliceerd op 13 april 1999 (Staatscourant nr. 88, blz. 13653), aangevuld met een ministerieel besluit van 16 november 2000: Orden de 16 de noviembre de desarrollo de la Ley 9/1999, de 12 de abril por la que se regula el régimen jurídico de las transferencias entre Estados Miembros de la Unión Europea así como otras disposiciones ...[+++]


2 . Todavia, nas relações entre o Estado de origem e o Estado de origem e o Estado requerido, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao na sequência de acções intentadas antes dessa data serao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III da convençao de 1968, com a redacçao que lhe foi dada pela convençao de 1978 e que lhe é dada pela presente convençao, se a competência se tiver fundamentado em regras conformes com o disposto no título II alterado da convençao de 1968 ou com disposições previstas em con -

2 . Todavia, nas relações entre o Estado de origem e o Estado de origem e o Estado requerido, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao na sequência de acções intentadas antes dessa data serao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III da convençao de 1968, com a redacçao que lhe foi dada pela convençao de 1978 e que lhe é dada pela presente convençao, se a competência se tiver fundamentado em regras conformes com o disposto no título II alterado da convençao de 1968 ou com disposições previstas em con -


2 . Todavia, nas relações entre os seis Estados partes na convençao de 1968, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao, na sequência de acções intentadas antes dessa data, serao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III da convençao de 1968 alterada .

2 . Todavia, nas relações entre os seis Estados partes na convençao de 1968, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao, na sequência de acções intentadas antes dessa data, serao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III da convençao de 1968 alterada .


O tribunal ou os tribunais de um Estado contratante, a que o acto constitutivo de um trust atribuir competência, têm competência exclusiva para conhecer da acçao contra um fundador, um trustee ou um beneficiário de um trust, se se tratar de relações entre essas pessoas ou dos seus direitos ou obrigações no âmbito do trust .

O tribunal ou os tribunais de um Estado contratante, a que o acto constitutivo de um trust atribuir competência, têm competência exclusiva para conhecer da acçao contra um fundador, um trustee ou um beneficiário de um trust, se se tratar de relações entre essas pessoas ou dos seus direitos ou obrigações no âmbito do trust .


Artículo 25 Se entenderá por «resolución», a los efectos del presente Convenio, cualquier decisión adoptada por un tribunal de un Estado contratante con independencia de la denominación que recibiere, tal como auto, sentencia, providencia o mandamiento de ejecución, así como el acto por el cual el secretario judicial liquidare las costas del proceso .

Artículo 25 Se entenderá por «resolución», a los efectos del presente Convenio, cualquier decisión adoptada por un tribunal de un Estado contratante con independencia de la denominación que recibiere, tal como auto, sentencia, providencia o mandamiento de ejecución, así como el acto por el cual el secretario judicial liquidare las costas del proceso .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relações com estados como' ->

Date index: 2022-07-27
w