Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relativ wenig kollegen heute dieser » (Allemand → Néerlandais) :

Der Erhaltung der biologischen Vielfalt ist bis heute in bilateralen und multilateralen Handelsabkommen nur relativ wenig Beachtung geschenkt worden.

Tot dusverre is slechts beperkte aandacht gegaan naar de biodiversiteitsaspecten van bilaterale en multilaterale handelsovereenkomsten.


Aus den nationalen Daten geht hervor, dass andauernde Armut relativ wenig verbreitet ist, nur 0,1 % der Bevölkerung über 5 Jahre sind von dieser Form der Armut betroffen.

Volgens nationale gegevens is aanhoudende armoede betrekkelijk zeldzaam, namelijk 0,1% in de loop van 5 jaar.


– (DE) Meine Herren Präsidenten, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bedaure aufrichtig, dass relativ wenig Kollegen heute dieser Feierstunde beiwohnen, denn sie ist in der Tat so etwas wie ein historisches Ereignis.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Giscard d’Estaing, mijnheer Juncker, mijnheer Trichet, mijnheer Almunia, dames en heren, het spijt me oprecht dat er maar betrekkelijk weinig collega’s vandaag deze viering bijwonen, want dit is inderdaad een historische gebeurtenis.


Dass aus der Umweltverträglichkeitsprüfung hervorgeht, dass sich in diesem Umkreis relativ wenige Wohngebäude befinden; dass in Calonne am Chemin des Anglais und am Chemin 3 Wohngebäude stehen und dass sich einige Wohngebäude am Rande dieses Einflussbereichs an der Rue Henri Artisien auf der anderen Seite der Steinbrüche « Bruyelle », « Vicaire » und « Requiem » befinden (UVP, Phase 2, S. 346); dass es bezüglich der Infrastruktureinrichtungen (Hochspannungsleitung, Kanalisationen, Kabel usw) heisst: « Die Gefahr ...[+++]

Deze studie vermeldt dat men binnen deze omtrek maar vrij weinig woningen aantreft; dat 3 woningen gelegen zijn op het grondgebied van Calonne, aan de Chemin des Anglais en aan de Chemin en enkele woningen bevinden zich op de grens van dit impactgebied langs de rue Henri Artisien, aan de overkant van de steengroeven van Bruyelle, Vicaire en Requiem (ES, fase 2, p. 346); dat wat de infrastructuren betreft (hoogspanningslijn, leidingen, kabels,..) zij aangeeft dat « het risico voor kwaliteitsvermindering van haar ...[+++]


– (FR) Frau Präsidentin! Wenn ich meinen Kollegen heute Nachmittag zuhöre, bin ich überrascht, dass wir uns alle über die Notwendigkeit eines europäischen Energiebinnenmarktes einig sind. Allerdings sollten wir meines Erachtens vorrangig an der Energieeffizienz arbeiten, damit die Verbraucher so wenig wie möglich zahlen müssen.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, nu ik hier vanmiddag naar mijn collega’s luister, verbaast het mij nogal dat we het allemaal eens zijn over de noodzaak voor een interne Europese energiemarkt, hoewel ik denk dat we meer aan energie-efficiëntie moeten werken zodat consumenten zo weinig mogelijk betalen.


die strukturellen Mängel parallel bestehender nationaler Regelungen für die Zulassung von BQF: zwar können nationale Regelungen besser an die Besonderheiten der nationalen Arbeitsmärkte angepasst werden, doch erhebliche Abweichungen zwischen den Mitgliedstaaten zeigen, dass nur wenige dieser Regelungen als relativ erfolgreich angesehen werden können, da sie aufgrund ihrer Natur die als wichtiger Faktor für die Anziehungskraft dienende Mobilität innerhalb der EU nicht bieten können, was eine ineffiziente (Wieder)zuteilung von Arbeitskräften in der EU zur ...[+++]

- de structurele tekortkomingen van parallelle nationale regelingen voor hooggekwalificeerde werknemers: hoewel ze misschien beter zijn aangepast aan de kenmerken van de nationale arbeidsmarkt, tonen de grote verschillen tussen de lidstaten aan dat slechts enkele van die regelingen relatief geslaagd zijn. Bovendien kunnen ze, door hun nationale aard, geen mobiliteit tussen de EU bieden, een aspect dat een belangrijk aantrekkingspunt is, met als gevolg dat de arbeidskrachten niet doeltreffend over de ...[+++]


Doch aus demselben Grund ist die Kommission nicht damit einverstanden, dass die Änderungsanträge zur Rolle des Parlaments bei der Umsetzung dieser Verordnung beibehalten werden müssen, denn angesichts ihres sehr technischen Charakters würden Änderungsanträge dieser Art relativ wenig zusätzlichen Nutzen bringen, aber fast mit Sicherheit ein Übereinkommen mit dem Rat in erster Lesung verhindern. Ich beziehe mich da natürlich auf die Änderungsanträge 1, 2 und 9, mit denen die Verfahren des so gen ...[+++]

Om precies diezelfde reden overigens vindt de Commissie het niet nodig om de amendementen over de rol van het Parlement bij de tenuitvoerlegging van de verordening over te nemen. Het gaat hier immers om een uiterst technische aangelegenheid en dit soort amendementen houdt in een dergelijke context een betrekkelijk geringe meerwaarde in, terwijl ze vrijwel zeker zouden verhinderen dat er in eerste lezing reeds overeenstemming kan worden bereikt met de Raad. Ik heb het natuurlijk over de amendementen 1, 2 en 9. Deze amendementen zijn bedoeld om de procedures van het zogenaamde Lamfalussy-proces zoa ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, ich bitte Sie und die Kolleginnen und Kollegen um Entschuldigung, doch als Schattenberichterstatter habe ich die Pflicht, über das Wenige, was an dieser Abstimmung noch regulär ist, zu wachen.

– (IT) Mijn verontschuldigingen, mijnheer de Voorzitter, aan u en mijn collega’s, maar als schaduwrapporteur heb ik de plicht het kleine beetje standaardprocedure dat in deze stemming nog over is in het oog te houden.


Außerdem wirkt sich die regionale Umgebung dieser Departements nachteilig auf die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen aus, da sie in Entwicklungsregionen liegen, die über wenig Mittel verfügen, in Bezug auf die Produktionskosten aber äußerst wettbewerbsfähig sind und relativ wenig einführen.

De regionale omstandigheden van deze departementen, met name hun geografische ligging in de ontwikkelingsregio's, benadeelt de concurrentiepositie van de bedrijven, die een moeilijke financiële positie hebben, maar zeer concurrerend zouden kunnen zijn vanwege hun productiekosten, terwijl er relatief weinig wordt ingevoerd.


Trotz der Bedeutung dieser Frage für die Ressourcenallokation sind bisher nur relativ wenige neue Technologien oder Interventionen einer strengen Wirtschaftlichkeits prüfung unterzogen worden.

Ondanks het belang van deze vraag voor de toewijzing van de middelen is slechts bij relatief weinig technologieën of behandelingen de kosteneffectiviteit deugdelijk nagegaan.


w