Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rein wirtschaftlichen erwägungen stehen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Das Management einer modernen Universität ist eine komplexe Aufgabe, die auch Fachkräften, die nicht aus der rein akademischen Tradition kommen, offen stehen sollte, sofern das Vertrauen in die Universitätsleitung gewahrt bleibt.

Een moderne universiteit beheren is een complexe aangelegenheid, die open moet staan voor professionals van buiten de louter academische traditie, op voorwaarde dat een sterk vertrouwen in het bestuur van de universiteit wordt gehandhaafd.


Die Umsetzung dieser Maßnahmen sollte nicht ausschließlich von wirtschaftlichen Erwägungen abhängig gemacht werden.

De tenuitvoerlegging van die maatregelen mag niet alleen van economische overwegingen afhangen.


3. Obliegt es dem Verfassungsgerichtshof, die Folgen der gemäß den Erwägungen B.29, B.32.4, B.34.5, B.35.5, B.38.6, B.39.7 und B.40.7 für nichtig zu erklärenden Bestimmungen sowie der gegebenenfalls völlig oder teilweise für nichtig zu erklärenden Bestimmungen in dem Fall, dass aus der Beantwortung der ersten und zweiten Vorabentscheidungsfrage hervorgehen sollte, dass sie im Widerspruch zum Recht der Europäischen Union stehen, zeitweilig aufrech ...[+++]

3. Staat het aan het Hof de gevolgen van de ingevolge B.29, B.32.4, B.34.5, B.35.5, B.38.6, B.39.7 en B.40.7 te vernietigen bepalingen, alsmede die van de bepalingen die in voorkomend geval geheel of gedeeltelijk dienen te worden vernietigd, mocht uit het antwoord op de eerste of de tweede prejudiciële vraag volgen dat zij in strijd zijn met het recht van de Europese Unie, tijdelijk te handhaven teneinde de wetgever in staat te stellen ze in overeenstemming te brengen met dat recht ?


Die Art und Weise, wie die Privatisierung des Eisenbahnverkehrs definiert und verteidigt wird, wird der Tatsache nicht gerecht, dass in wichtigen Regionen Europas über die rein wirtschaftlichen Faktoren hinaus auch andere Erwägungen zu berücksichtigen sind, damit der öffentliche Verkehr aufrechterhalten werden kann.

De manier waarop de privatisering van het spoorvervoer wordt beschreven en verdedigd, doet geen recht aan het feit dat in belangrijke Europese regio's ook andere dan puur economische overwegingen in aanmerking moeten worden genomen als men het openbaar vervoer een kans wil geven om te overleven.


Die Einführung intelligenter Messsysteme sollte nach wirtschaftlichen Erwägungen erfolgen können.

De invoering van intelligente meetsystemen moet gebaseerd kunnen worden op een economische evaluatie.


Viele Delegationen unterstrichen, daß der kulturelle Aspekt des Buches über rein wirtschaftlichen Erwägungen stehen sollte, und bekräftigten die Bedeutung, die sie einer Buchpreisbindung als Maßnahme für den Erhalt und die Förderung der Vielfalt im Buchbereich und des breiten Zugangs zu Büchern beimessen.

Vele delegaties onderstreepten dat de culturele waarde van boeken zwaarder moet wegen dan zuiver economische overwegingen, en bevestigden andermaal vaste boekenprijzen te willen handhaven om de diversiteit en de brede toegankelijkheid het boek in stand te kunnen houden.


Es sollte anerkannt werden, dass das Eigenkapital einen Puffer darstellt, der es ermöglicht, schwierigen wirtschaftlichen Bedingungen zu wider­stehen und die Kreditvergabe an kreditwürdige Darlehensnehmer aufrechtzuerhalten.

Erkend dient te worden dat kapitaal een buffer vormt om weerstand te bieden tegen problematische economische omstandigheden en om aan kredietwaardige klanten leningen te kunnen blijven verstrekken.


In der Sache Dusseldorp [38] bestätigte der EuGH, dass Artikel 7 der Abfallverbringungsverordnung nicht die Möglichkeit vorsieht, dass Mitgliedstaaten Maßnahmen aus rein wirtschaftlichen Erwägungen treffen, um die Grundsätze der Entsorgungsnähe und -autarkie bei der Verbringung von zur Verwertung bestimmten Abfällen zwischen Mitgliedstaaten zur Anwendung zu bringen.

In Dusseldorp [38] heeft het EHJ bevestigd dat artikel 7 van de Verordening inzake het vervoer van afvalstoffen niet voorziet in de mogelijkheid dat lidstaten uitsluitend op economische overwegingen gebaseerde maatregelen goedkeuren om de principes van nabijheid en zelfverzorging in de context van het vervoer van afvalstoffen bestemd voor nuttige toepassing tussen lidstaten ten uitvoer te leggen.


Das Verbot von Überprüfungen eines wirtschaftlichen Bedarfs als Vorbedingung für die Erteilung einer Genehmigung sollte sich auf wirtschaftliche Erwägungen als solche beziehen und nicht auf andere Anforderungen, die objektiv durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind, wie etwa den Schutz der städtischen Umwelt, die Sozialpolitik und Ziele der öffentlichen Gesundheit.

Het verbod op de hantering van economische tests als vergunningsvoorwaarde betreft deze tests als zodanig en niet eisen die om dwingende redenen van algemeen belang objectief gerechtvaardigd zijn, zoals de bescherming van het stedelijk milieu en doelstellingen op het gebied van het sociaal beleid of de volksgezondheid.


(3) Die Verbesserung der Sicherheit, der Arbeitshygiene und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit ist ein Ziel, das nicht rein wirtschaftlichen Erwägungen untergeordnet werden darf.

(3) Overwegende dat de verbetering van de veiligheid, de hygiëne en de gezondheid van de werknemers op het werk een doelstelling is die niet aan overwegingen van zuiver economische aard ondergeschikt mag worden gemaakt;


w