Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reihe zielen fortschritte gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

Vor Ablauf dieser sechs Monate wird der Rat überprüfen, ob die usbekische Regierung bei der Verwirklichung einer Reihe von Zielen Fortschritte gemacht haben; dazu zählt, dass den internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie im Bereich der Rechtsstaatlichkeit umfassend nachgekommen und insbesondere der uneingeschränkte und ungehinderte Zugang der einschlägigen internationalen Einrichtungen zu Gefangenen zugelassen wird, dass eine wirksame Zusammenarbeit mit den Sonderberichterstattern der VN für Usbekistan gewähr ...[+++]

Vóór het einde van deze zes maanden zal de Raad nagaan of de Oezbeekse autoriteiten vorderingen hebben gemaakt in de richting van een reeks doelstellingen, met name of zij internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden alsook op dat van de rechtsstaat nakomen, en in het bijzonder volledige en onbelemmerde toegang van de bevoegde internationale organen tot gevangenen toestaan; daadwerkelijk in gesprek treden met de speciale rapporteurs van de VN voor Oezbekistan; alle NGO's zonder beperkingen in Oezbekistan laten werken; mensenrechtenverdedigers in vrijheid ...[+++]


40. stellt fest, dass das Land seit 2005, als ihm der Status eines Kandidaten zuerkannt wurde, zwar erhebliche Fortschritte gemacht hat, es jedoch von den drei Bewerberländern das einzige Land ist, mit dem noch keine Beitrittsverhandlungen aufgenommen wurden; hält es für wünschenswert, diese Ausnahmesituation zu beenden; fordert die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien auf zu gewährleisten, dass die erforderlichen Reformen durchgeführt werden; fordert die Kommission auf, im Anschluss ...[+++]

40. merkt op dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, hoewel het land aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt sedert 2005 toen het de status van kandidaat-lidstaat heeft gekregen, het enige van de drie kandidaat-lidstaten is waarmee nog geen toetredingsonderhandelingen hebben plaatsgevonden; meent dat het wenselijk is dat deze uitzonderingspositie wordt beëindigd; roept de Joegoslavische Republiek Macedonië op te verzekeren dat de nodige hervormingen worden uitgevoerd; dringt er bij de Europese Commissie op aan, in vervolg op haar Mededeling over de westelijke Balkanlanden, een aantal criteria te ontwikkelen, die, als ze door het land worden vervuld, zullen ...[+++]leiden tot de opening van de toetredingsonderhandelingen voor het einde van 2008, hetgeen zal leiden tot een grotere stabiliteit en duidelijkere toetredingsvooruitzichten voor de westelijke Balkanlanden;


Wir werden die Strategie dahin gehend prüfen, ob weitere Fortschritte gemacht wurden und inwieweit wir den Zielen des sechsten Umweltaktionsprogramms noch ein Stück näher kommen können.

We zullen de strategie evalueren om te kijken hoeveel voortgang er is geboekt en hoeveel dichter we bij de doelstellingen van het Zesde Milieuactieprogramma in de buurt kunnen komen.


1. würdigt die Tatsache, dass die Kommission die oben erwähnte Konferenz über die Rolle der Frauen im Fischereisektor und bei der Finanzierung einer Reihe innovativer Maßnahmen ausgerichtet hat, und begrüßt ihre Absicht, in naher Zukunft eine weitere Konferenz zu veranstalten, ist allerdings der Auffassung, dass nicht genügend Fortschritte gemacht worden sind;

1. erkent de gastvrije rol van de Commissie bij de voornoemde conferentie over de rol van vrouwen in de visserijsector en de rol van de Commissie bij de financiering van enkele innovatieve acties en juicht haar streven toe om op korte termijn nog een conferentie te organiseren, maar is van mening dat er onvoldoende vooruitgang is geboekt;


1. würdigt die Tatsache, dass die die Kommission im Januar 2003 eine Konferenz über die Rolle der Frauen im Fischereisektor und bei der Finanzierung einer Reihe innovativer Maßnahmen ausgerichtet hat, und begrüßt ihre Absicht, in naher Zukunft eine weitere Konferenz zu veranstalten, ist allerdings der Auffassung, dass nicht genügend Fortschritte gemacht worden sind;

1. erkent de gastvrije rol van de Commissie bij de in januari 2003 gehouden conferentie over de rol van vrouwen in de visserijsector en de rol van de Commissie bij de financiering van enkele innovatieve acties en juicht haar streven toe om op korte termijn nog een conferentie te organiseren, maar is van mening dat er onvoldoende vooruitgang is geboekt;


In dem Bericht wird der Stand der Umsetzung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen grundsätzlich positiv bewertet, es werden gleichzeitig aber auch eine Reihe von Gebieten aufgezeigt, in denen in der nahen Zukunft schneller Fortschritte gemacht werden müssen, damit die in dem Aktionsplan angegebenen Fristen eingehalten werden.

Het verslag geeft een overwegend positieve beoordeling van de stand van uitvoering van het FSAP, terwijl tegelijkertijd een aantal gebieden wordt aangewezen waarop in de nabije toekomst snelle vooruitgang moet worden geboekt om de termijnen van het actieplan te halen.


82. nimmt die jüngsten Maßnahmen zur Erleichterung der Einbürgerung der vielen in Lettland lebenden Nichtstaatsangehörigen zur Kenntnis; begrüßt, dass die Stiftung für gesellschaftliche Integration ihre Tätigkeit jetzt aufgenommen hat; vertritt jedoch den Standpunkt, dass ihr derzeitiger bescheidener Etat aufgestockt und auf interethnische Integrationsprojekte konzentriert werden sollte; stellt mit Genugtuung fest, dass die OSZE beschlossen hat, ihre Mission in Riga zu schließen, da Lettland ausreichende Fortschritte gemacht h ...[+++]at; schlägt Lettland vor, die Möglichkeit zu prüfen, den Sekundarunterricht auch über das Jahr 2004 hinaus in Russisch anzubieten; ist überzeugt, dass die Bemühungen um eine stärkere Integration der russischsprachigen Minderheit noch eine Reihe von Jahren aufrechterhalten werden müssen, und fordert Lettland daher auf, seine längerfristigen Absichten anzugeben; hofft, dass Lettland das Rahmenübereinkommen des Europarats für den Schutz nationaler Minderheiten unverzüglich ratifizieren wird;

82. neemt kennis van de recente maatregelen om de naturalisatie van de vele niet-staatsburgers die in Letland wonen te vergemakkelijken; verwelkomt het feit dat de stichting voor maatschappelijke integratie nu operationeel is geworden; meent evenwel dat haar huidige bescheiden budget moet worden verhoogd en moet worden toegespitst op interetnische integratieprojecten; stelt met tevredenheid vast dat de OVSE zijn kantoor in Riga heeft gesloten aangezien Letland voldoende vorderingen heeft geboekt; stelt voor dat Letland de mogelijkheid onderzoekt om de toegang tot het hoger middelbaar onderwijs in het Russisch na 2004 te verzekeren; ...[+++]


er stimmt den Zielen des Aktionsplans eEurope 2005 der Kommission zu, der einen wichtigen Beitrag zu den Bemühungen der Union auf dem Weg zu einer wettbewerbsfähigen wissensbasierten Wirtschaft darstellt, fordert alle Organe auf, dafür Sorge zu tragen, dass dieser Plan bis Ende 2005 vollständig durchgeführt wird, und ersucht die Kommission, dem Europäischen Rat rechtzeitig für seine Tagung im Frühjahr 2004 eine Halbzeitüberprüfung vorzulegen, in der die Fortschritte bewertet ...[+++]

- betuigt de Europese Raad zijn instemming met de doelstellingen van het actieplan eEuropa 2005 van de Commissie, dat een belangrijke bijdrage levert aan de inspanningen van de Unie om te komen tot een concurrerende kenniseconomie; hij verzoekt alle instellingen erop toe te zien dat dit plan vóór eind 2005 volledig wordt uitgevoerd, en verzoekt tevens de Commissie tijdig voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 een tussentijdse evaluatie voor te leggen waarin de vorderingen worden beoordeeld en zo nodig voorstellen worden gedaan ter aanpassing van het actieplan;


Die EU hat hierbei eine Reihe von positiven Entwicklungen vermerkt, insbesondere die entscheidende Rolle Nigerias bei der Förderung des Friedensprozesses in Liberia; sie ist jedoch nicht der Auffassung, daß ausreichende Fortschritte gemacht worden sind, aufgrund deren es angebracht wäre, die bestehenden Maßnahmen zum gegenwärtigen Zeitpunkt aufzuheben.

Hoewel de EU heeft vastgesteld dat er zich een aantal positieve ontwikkelingen heeft voorgedaan, waarbij met name de sleutelrol van Nigeria bij het bevorderen van het vredesproces in Liberia genoemd moet worden, meent zij dat nog onvoldoende vooruitgang is geboekt om de bestaande maatregelen op dit moment in te trekken.


Auch wenn die Europäische Union die territoriale Unversehrtheit der Russischen Föderation anerkennt, wurde die Unterzeichnung des Interimsabkommens davon abhängig gemacht, daß eine Reihe von Kriterien in ausreichendem Maße erfüllt wird: Abschluß eines Waffenstillstands, Fortschritte bei der Suche nach einer politischen Lösung, ungehinderter Zugang für humanitäre Hilfe und Einsetzung einer für die Hilfe zuständigen OSZE-Gruppe in Tschetschenien.

De Europese Unie erkent weliswaar de territoriale integriteit van de Russische Federatie, maar heeft voor de ondertekening van de Interimovereenkomst als voorwaarde gesteld dat aan een aantal criteria moet worden voldaan: een staakt-het-vuren, uitzicht op een politieke oplossing, ongehinderde doorgang voor humanitaire hulp en oprichting van een OVSE- bijstandsgroep in Tsjetsjenië.


w