Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reihe unterschiedlicher krisensituationen standhalten können » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesem Zweck müssen die Institute im Hinblick auf das Risiko einer übermäßigen Verschuldung einer Reihe unterschiedlicher Krisensituationen standhalten können.

In dat verband zijn de instellingen in staat uiteenlopende probleemsituaties met betrekking tot het risico van buitensporige hefboomwerking te doorstaan.


Zu diesem Zweck müssen die Institute im Hinblick auf das Risiko einer übermäßigen Verschuldung einer Reihe unterschiedlicher Krisensituationen standhalten können.

In dat verband zijn de instellingen in staat uiteenlopende probleemsituaties met betrekking tot het risico van buitensporige hefboomwerking te doorstaan.


Zu diesem Zweck müssen die Institute im Hinblick auf das Risiko einer übermäßigen Verschuldung einer Reihe unterschiedlicher Krisensituationen standhalten können.

In dat verband zijn de instellingen in staat uiteenlopende probleemsituaties met betrekking tot het risico van buitensporige hefboomwerking te doorstaan.


iii) Gewährleistung eines umfassenden Menschenrechtsansatzes für Konflikt- und Krisensituationen: In diesem Kapitel wird eine Reihe von Maßnahmen zur Förderung und Unterstützung der Entwicklung von Instrumenten und Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene vorgeschlagen, mit denen Menschenrechtsverletzungen verhindert, bekämpft und geahndet werden können, wobei den nach Auffassung der internationalen Gemeinschaft besonders schweren Verbrechen hohe Bede ...[+++]

iii)Ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met mensenrechtenvraagstukken bij conflicten en crises: dit hoofdstuk stelt een reeks acties voor ter bevordering en ondersteuning van de ontwikkeling van instrumenten en beleid op nationaal, regionaal en internationaal niveau, voor het voorkomen, de aanpak en het herstel van schendingen van de mensenrechten, met bijzondere aandacht voor de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap aangaan.


Außerdem muss es auf einer Reihe von Vorschriften beruhen, die das erforderliche Vertrauen sowohl der Zahlungsdienstleistungsnutzer als auch der Zahlungsdienstleistungsanbieter sowie die notwendige Effizienz gewährleisten können, um die durch unterschiedliche nationale Gepflogenheiten bedingten Bedenken gegen einen grenzüberschreitenden Lastschriftverkehr auszuräumen.

Dit systeem moet bovendien zijn gebaseerd op een geheel van regels die het vertrouwen van zowel de gebruikers als de aanbieders van betalingsdiensten creëert en moet voldoende efficiënt zijn om de uit de verschillende nationale praktijken voortvloeiende bezwaren tegen grensoverschrijdende automatische incassotransacties weg te nemen.


(7) Die zuständigen Behörden stellen sicher, dass die Institute verschiedene Instrumente zur Minderung des Liquiditätsrisikos, einschließlich eines Systems von Obergrenzen und Liquiditätspuffern, um unterschiedlichen Krisensituationen standhalten zu können, sowie eine hinreichend diversifizierte Finanzierungsstruktur und den Zugang zu Finanzierungsquellen vorsehen.

7. De bevoegde autoriteiten zorgen ervoor dat instellingen verschillende middelen overwegen om het liquiditeitsrisico te limiteren, waarbij te denken valt aan een systeem van limieten en liquiditeitsbuffers voor uiteenlopende probleemsituaties, en aan een voldoende gediversifieerde financieringsstructuur en voldoende toegang tot financieringsbronnen.


Es gibt eine ganze Reihe unterschiedlicher sozialer Zielsetzungen oder Wirkungen, die von einem Sozialunternehmen angestrebt werden können.

Er bestaan veel soorten sociale resultaten of effecten waarop een sociale onderneming zich kan richten.


12. weist darauf hin, dass die Ausarbeitung genauer und geeigneter Preisindikatoren eine überaus komplexe Angelegenheit darstellt, da unterschiedliche Preisniveaus auf eine ganze Reihe von Ursachen zurückgehen können und ihr bloßes Vorhandensein kein Hinweis auf ein Marktversagen ist; vertritt jedoch die Auffassung, dass das Verbraucherbarometer Preisindikatoren umfassen sollte, da die Preise für den Verbrauch ...[+++]

12. erkent dat het ontwikkelen van nauwkeurige en adequate prijsindicatoren een zeer gecompliceerde aangelegenheid is aangezien verschillen in prijsniveaus meerdere oorzaken kunnen hebben en op zich geen bewijs van marktfalen hoeven te zijn; is evenwel van mening dat het scorebord ook prijsindicatoren moet bevatten, daar prijzen een belangrijk punt van zorg voor consumenten zijn, en prijsindicatoren aanjagers van debat zijn en zorgen voor aandacht in de media voor de functionele tekortkomingen van de markten; roept de Commissie erto ...[+++]


Unterschiedliche Regelungen führen zu Ungleichgewichten und setzen die Mitgliedstaaten, welche bereits einen Zeitplan für die Genehmigungen festgelegt haben, einem Wettbewerbsdruck aus, dem sie auf einem asymmetrischen Markt nur sehr schwer standhalten können, was den Liberalisierungsprozess auf dem Stromsektor zum Teil zunichte machen könnte. Werden in Anbetracht dieser Situation Abhilfemaßnahmen in Erwägung gezogen?

Het bestaan van verschillende regelingen leidt tot een verstoring van het evenwicht en zet de lidstaten, die reeds termijnen hebben vastgesteld voor de concessies, onder concurrentiedruk die moeilijk te verdragen is in een asymmetrische markt. Daar het gevaar bestaat dat het liberalisatieproces in de elektriciteitssector gedeeltelijk op losse schroeven komt te staan, zouden wij willen weten of wordt gestudeerd op corrigerende maatregelen.


Unterschiedliche Regelungen führen zu Ungleichgewichten und setzen die Mitgliedstaaten, welche bereits einen Zeitplan für die Genehmigungen festgelegt haben, einem Wettbewerbsdruck aus, dem sie auf einem asymmetrischen Markt nur sehr schwer standhalten können, was den Liberalisierungsprozess auf dem Stromsektor zum Teil zunichte machen könnte. Werden in Anbetracht dieser Situation Abhilfemaßnahmen in Erwägung gezogen?

Het bestaan van verschillende regelingen leidt tot een verstoring van het evenwicht en zet de lidstaten, die reeds termijnen hebben vastgesteld voor de concessies, onder concurrentiedruk die moeilijk te verdragen is in een asymmetrische markt. Daar het gevaar bestaat dat het liberalisatieproces in de elektriciteitssector gedeeltelijk op losse schroeven komt te staan, zouden wij willen weten of wordt gestudeerd op corrigerende maatregelen.


w