Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reihe praktischer schwierigkeiten aufmerksam gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

Die italienische Delegation, die von der zyprischen und der spanischen Delegation unterstützt wurde, hat den Rat auf eine Reihe praktischer Schwierigkeiten aufmerksam gemacht, die sich bei der Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006 betreffend die Maßnahmen für die nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Mittelmeer stellen (7602/10).

De Italiaanse delegatie, daarin gesteund door Cyprus en Spanje, heeft de Raad geattendeerd op een aantal praktische moeilijkheden bij de uitvoering van Verordening (EG) nr. 1967/2006 inzake beheersmaatregelen voor de duurzame exploitatie van visbestanden in de Middellandse Zee (7602/10).


C. in der Erwägung, dass die Erfahrung gezeigt hat, dass sich die Mehrzahl der Organisatoren von europäischen Bürgerinitiativen bei der Organisation einer Bürgerinitiative mit einer Reihe von Schwierigkeiten sowohl praktischer als auch rechtlicher Natur auseinandersetzen musste, und in der Erwägung, dass die Organisatoren mehrerer abgelehnter Bürgerinitiativen daraufhin beim Gerichtshof und beim Europäischen Bürgerbeauftragten Beschwerden gegen die Entscheidung der Kommission, ihre Bürgerinitiativen nicht zu registrieren, eingereicht haben; in der Erwägung, dass mit den Vor ...[+++]

C. overwegende dat de ervaring toont dat het merendeel van de organisatoren van EBI's bij het opzetten van een EBI is gestuit op een aantal moeilijkheden met betrekking tot zowel praktische als juridische aspecten, en dat de organisatoren van diverse afgewezen EBI's klacht hebben ingediend bij het Hof van Justitie en bij de Europese Ombudsman tegen het besluit van de Commissie om hun burgerinitiatieven niet te registreren; overwegende dat de regels moeten worden bijgesteld om ervoor te zorgen dat het EBI voor burgers en organisatore ...[+++]


Das Parlament hat die Probleme richtig erkannt, die Landwirte in Zeiten extremer Markt- und Preisschwankungen bewältigen müssen, und hat auf die Schwierigkeiten aufmerksam gemacht, denen sich Landwirte nun in dieser Hinsicht gegenübersehen.

Terecht wijst het Europees Parlement op de problemen waarmee boeren in tijden van extreme markt- en prijsvolatiliteit kampen en vestigt het de aandacht op de moeilijkheden die landbouwers terzake ondervinden.


– (PL) Durch den Bericht von Lena Kolarska-Bobińska wird auf eine Reihe wichtiger Probleme aufmerksam gemacht, zum Beispiel auf das Fehlen einer harmonisierten Energiepolitik, bei der die besonderen Merkmale einzelner Mitgliedstaaten berücksichtigt werden, und auf die Notwendigkeit, Energie aus Drittländern zu importieren.

− (PL) In het verslag van mevrouw Kolarska-Bobińska wordt aandacht gevraagd voor een reeks belangrijke problemen, zoals het gebrek aan een homogeen energiebeleid dat de specificiteit van de verschillende lidstaten in aanmerking neemt, of de noodzaak om energiebronnen uit derde landen te importeren.


16. stellt fest, dass in immer mehr Petitionen auf Probleme aufmerksam gemacht wird, denen Bürger bei der Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit gegenüber stehen; stellt fest, dass diese Petitionen die übermäßig lange Zeit, die Aufnahmemitgliedstaaten für die Ausstellung von Aufenthaltsgenehmigungen für Familienangehörige aus Drittstaaten beanspruchen sowie die Schwierigkeiten bei der Ausübung des Wahlrechts und bei der Anerkennung von Qualifikationen betreffen;

16. merkt op dat steeds meer verzoekschriften het accent leggen op de moeilijkheden die de burgers ondervinden wat de uitoefening van hun recht op vrij verkeer betreft, waarbij zij met name refereren aan de buitensporig lange termijnen voor de aflevering door gastlanden van verblijfsvergunningen aan gezinsleden uit derde landen, en aan de problemen met betrekking tot de uitoefening van het stemrecht en de erkenning van kwalificaties;


Die irische Delegation, die von mehreren Delegationen unterstützt wurde, hat den Rat und die Kommission auf die derzeitigen Schwierigkeiten auf dem Milchmarkt aufmerksam gemacht (Dok. 9458/05).

De Ierse delegatie vestigde, met de steun van verscheidene delegaties, de aandacht van de Raad en de Commissie op de problemen waarmee de melkmarkt momenteel kampt (9458/05).


Der Beschluß der Kommission, Deutschland eine mit Gründen versehene Stellungnahme zuzuleiten, erfolgt im Anschluß an die Mitteilung vom 19. Juli 1999 , in der die Kommission auf eine Reihe ihrer Auffassung nach zentraler Punkte aufmerksam gemacht hat (z.B. Wahrung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, Notwendigkeit der Berücksichtigung aller relevanten Fakten bei der Beurteilung der Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Problem des Zusammenhangs zwischen einer strafrechtlichen Verurteilung ...[+++]

Het besluit van de Commissie om aan Duitsland een met redenen omkleed advies toe te zenden ligt in de lijn van haar mededeling van 19 juli 1999 waarin zij heeft gewezen op een aantal punten die volgens haar van primordiaal belang zijn (bijvoorbeeld de eerbiediging van het evenredigheidsbeginsel, de noodzaak om bij het beoordelen van de bedreiging voor de openbare orde rekening te houden met alle relevante factoren, de kwestie van de koppeling die in bepaalde wetgevingen wordt gemaakt tussen een strafrechtelijke veroordeling en een uitzettingsmaatregel, de bijzondere situatie van langdurig ingezetenen, enz.).


Ihm zufolge sollten wir das Programm um ein Jahr verlängern, inzwischen aber hat Herr Howitt bereits darauf aufmerksam gemacht, daß von dieser Zeit praktisch schon ein halbes Jahr verstrichen ist.

Hij zegt, laat ons dat programma voor één jaar verlengen, maar intussen heeft de heer Howitt al opmerkzaam gemaakt op het feit dat in feite de zaak al een half jaar verstreken is.


2. Mehrwertsteuer auf Zeitungs- und Zeitschriftenabonnements Die Kommission wurde auf eine Reihe von Schwierigkeiten aufmerksam gemacht, die im Handel mit Zeitungsabonnements auftreten.

2. BTW op abonnementen op dagbladen en tijdschriften De Commissie is op de hoogte gesteld van bepaalde moeilijkheden voor ondernemingen die dagbladen per abonnement verkopen.


Die Kommission hat die deutsche Regierung darauf aufmerksam gemacht, daß die Beihilfen nicht für den Erwerb von Unternehmen in Schwierigkeiten verwendet werden dürfen, die der Treuhandanstalt gehören.

De Commissie heeft onder de aandacht van de Duitse regering gebracht, dat de steun niet mag worden gebruikt voor de verwerving van ondernemingen in moeilijkheden die onder beheer van de Treuhandanstalt staan.


w