Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Gemeinschaft ersetzt den Schaden
Führung des Registers
Geburt im Register eintragen
Laufendes Register
R-Funktion
Register Recall
Register der wirtschaftlichen Interessenvereinigungen
Urkunden in Register eintragen

Traduction de «register ersetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Gemeinschaft ersetzt den Schaden

de Gemeenschap is gehouden de schade te vergoeden


diese Mitteilung ersetzt die Mitteilung vom ..., die damit hinfällig wird

Deze mededeling komt in de plaats van ..., die vervalt.


Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird

uiteindelijke begunstigde,d.w.z.de persoon wiens schade wordt vergoed


Wissenschaftlicher Zoomitarbeiterin, verantwortlich für Register des Tierbestandes | Wissenschaftlicher Zoomitarbeiter, verantwortlich für Register des Tierbestandes | Wissenschaftlicher Zoomitarbeiter, verantwortlich für Register des Tierbestandes/Wissenschaftliche Zoomitarbeiterin, verantwortlich für Register des Tierbestandes

registrator dierentuin




Urkunden in Register eintragen

akten registreren | aktes registreren




Register der wirtschaftlichen Interessenvereinigungen

Register van de economische samenwerkingsverbanden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Muss eine noch im Unionsregister verbuchte tCER oder lCER ersetzt werden, so beantragt der betreffende Mitgliedstaat gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe d der Entscheidung Nr. 406/2009/EG die Übertragung einer Kyoto-Einheit von seinem KP-Register auf das Besitzkonto der betreffenden Vertragspartei im Unionsregister.

1. Als een tCER of lCER die nog in het EU-register staat, vervangen moet worden, verzoekt de betrokken lidstaat op grond van artikel 5, lid 1, onder d), van Beschikking nr. 406/2009/EG om de overdracht van een Kyoto-eenheid van zijn PK-register naar de tegoedrekening in het EU-register van het desbetreffende partij.


Art. 7 - In Artikel 56 § 2 desselben Erlasses wird der erste Satz durch folgenden Satz ersetzt: "Falls die Genehmigung anschließend an eine Beschwerde gewährt wird, oder wenn die Genehmigung durch die Regierung für Handlungen und Arbeiten gewährt wird, für die zwingende Gründe des Allgemeininteresses vorliegen, vermerken die Gemeindeverwaltung einer jeden Gemeinde, auf deren Gebiet sich der Betrieb befindet, und der technische Beamte die gewährte Genehmigung in ihrem Register, und zwar innerhalb von zehn Tagen:"

Art. 7. In artikel 56, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "of als ze door de Regering wordt toegekend voor handelingen en werken waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan" na de woorden "Als de vergunning wordt toegekend op beroep" toegevoegd.


13. nimmt die Modernisierung der Arbeitsmethoden des Gerichtshofs zur Kenntnis, insbesondere die Informatisierung der Kanzlei des Gerichtshof, in der das von 1952 datierende Papierregister schließlich durch ein elektronisches Register ersetzt wurde; fordert den Gerichtshof auf, in seinen nächsten Jahresberichten über Fortschritte bei der Einführung weiterer IT-Anwendungen Bericht zu erstatten, z. B. des „e-curia“-Antrags;

13. neemt nota van de modernisering van de werkmethoden van het Hof van Justitie, met name de informatisering van de griffie van het Hof van Justitie, waar het papieren register, dat nog van 1952 dateerde, eindelijk is vervangen door een elektronisch register; vraagt het Hof van Justitie in zijn volgende jaarverslagen verslag uit te brengen over de voortgang van de invoering van andere IT-ontwikkelingen, bijvoorbeeld de „e-curia”-toepassing;


13. nimmt die Modernisierung der Arbeitsmethoden des Gerichtshofs zur Kenntnis, insbesondere die Informatisierung der Kanzlei des Gerichtshof, in der das von 1952 datierende Papierregister schließlich durch ein elektronisches Register ersetzt wurde; fordert den Gerichtshof auf, in seinen nächsten Jahresberichten über Fortschritte bei der Einführung weiterer IT-Anwendungen Bericht zu erstatten, z. B. den „e-curia“-Antrag;

13. neemt nota van de modernisering van de werkmethoden van het Hof van Justitie, met name de informatisering van de griffie van het Hof van Justitie, waar het papieren register, dat nog van 1952 dateerde, eindelijk is vervangen door een elektronisch register; vraagt het Hof van Justitie in zijn volgende jaarverslagen verslag uit te brengen over de voortgang van de invoering van andere IT-ontwikkelingen, bijvoorbeeld de "e-curia"-toepassing;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Vorschriften dies gemäß der Verordnung (EG) 509/2006 nur bis zum 31. Dezember 2007 ermöglichen, muss ein Verfahren für derartige g.t.S.-Erzeugnisse ohne Vorbehaltung des Namens geschaffen werden, mit dem dieser Name durch einen zur Registrierung geeigneten Namen ersetzt werden kann, der dann in das Register gemäß Artikel 22 dieser Verordnung aufgenommen wird.

Aangezien van deze benamingen ingevolge Verordening (EG) nr. 509/2006 slechts tot 31 december 2017 gebruik kan worden gemaakt, is er een procedure nodig om dergelijke gegarandeerde traditionele specialiteiten die zonder naamsreservering zijn geregistreerd, te te vervangen door benamingen die in aanmerking komen voor registratie en die automatisch kunnen worden opgenomen in het in artikel 25 van de nieuwe verordening bedoelde register.


Alle Aussagen wie „Diese Codeliste muss in einem gemeinsamen Codelisten-Register geführt werden.“ werden ersetzt durch: „Diese Codeliste darf von den Mitgliedstaaten nicht erweitert werden.“

Alle vermeldingen van „Deze codelijst moet worden beheerd in een gemeenschappelijk codelijstregister”. worden vervangen door „Deze codelijst mag niet door de lidstaten worden uitgebreid”.


Der Ausschuss wurde kürzlich durch die Expertengruppe der Kommission für seltene Krankheiten[28] ersetzt; dies geschah im Einklang mit der Rahmenregelung für Expertengruppen der Kommission: horizontale Bestimmungen und öffentliches Register[29].

Het comité werd onlangs vervangen door de deskundigengroep inzake zeldzame ziekten van de Commissie[28] in overeenstemming met de bepalingen van het Kader voor deskundigengroepen van de Commissie: horizontale voorschriften en openbaar register[29].


Das zentrale Register sollte durch die fortgeschrittenere elektronische Datenbank ersetzt werden, sobald die Mitgliedstaaten bereit sind.

Het centrale register moet, zodra de lidstaten daar klaar voor zijn, worden vervangen door een gecomputeriseerd gegevensbestand.


Die nationalen Register in den Mitgliedstaaten werden gemäß den Gemeinschaftsvorschriften in jedem Mitgliedstaat durch eine Datenbank ersetzt.

De nationale registers in de lidstaten worden vervangen door een gegevensbestand in elke lidstaat dat aan de communautaire eisen voldoet.


Das Amt trägt auf Antrag in das Register ein, dass eine Gemeinschaftsmarke als durch eine internationale Registrierung gemäß Artikel 4bis des Madrider Protokolls ersetzt anzusehen ist.

Het bureau tekent op verzoek in het register aan dat een internationale inschrijving wordt geacht in de plaats van een Gemeenschapsmerk te zijn getreden overeenkomstig artikel 4 bis van het Protocol van Madrid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'register ersetzt' ->

Date index: 2024-09-14
w