Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regionen hingewiesen werden " (Duits → Nederlands) :

In nahezu allen Beiträgen wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, auch außerhalb der Regionen mit Entwicklungsrückstand eine Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts fortzusetzen, deren Durchführung jedoch vereinfacht und dezentralisiert werden sollte.

Vrijwel eensgezind wordt aanbevolen om ook buiten de achterstandsregio's een beleid van economische en sociale cohesie te blijven voeren, maar om de uitvoering ervan te vereenvoudigen en te decentraliseren.


- unter allen Umständen sicherstellen, dass möglichst viele der potentiell interessierten Parteien auf die künftigen KIC-Auswahlverfahren hingewiesen werden. potenziell interessierten Parteien werden alle notwendigen Informationen bereitgestellt, die es ihnen ermöglichen, zu beurteilen, welchen spezifischen Beitrag sie möglicherweise leisten könnten; in dieser Hinsicht können all jene Bereiche und auch Regionen berücksichtigt werden, die noch keine Teilnehmer in bestehende KIC entsandt haben; ...[+++]

- zich ervoor inspannen dat zo veel mogelijk geïnteresseerde partijen zich bewust zijn van de toekomstige KIG-selectieprocedures; potentiële geïnteresseerde partijen worden voorzien van alle nodige informatie zodat zij terdege kunnen beoordelen welke specifieke bijdrage zij eventueel kunnen leveren; in dit opzicht kan aandacht worden besteed aan die gebieden en regio's die nog geen deelnemers voor de huidige KIG's hebben geleverd;


– (NL) Herr Präsident! Erfreulicherweise konnte heute hier auf Fortschritte in einigen Regionen hingewiesen werden, doch ist die Situation in Schwarzafrika, wie meine Vorredner, unter anderem Herr Van den Berg, dargelegt haben, noch dramatisch.

- Voorzitter, het is goed dat hier vandaag ook over de vooruitgang in sommige regio's is gesproken, maar zoals door eerdere sprekers, o.a. door de heer Van den Berg is gezegd, is de situatie in zwart Afrika nog dramatisch.


– (NL) Herr Präsident! Erfreulicherweise konnte heute hier auf Fortschritte in einigen Regionen hingewiesen werden, doch ist die Situation in Schwarzafrika, wie meine Vorredner, unter anderem Herr Van den Berg, dargelegt haben, noch dramatisch.

- Voorzitter, het is goed dat hier vandaag ook over de vooruitgang in sommige regio's is gesproken, maar zoals door eerdere sprekers, o.a. door de heer Van den Berg is gezegd, is de situatie in zwart Afrika nog dramatisch.


In dem Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates zum Dekretentwurf wurde darauf hingewiesen, dass der Dekretgeber die fraglichen Bestimmungen nur annehmen konnte, « insofern der Anwendungsbereich auf die Formen von Transport begrenzt ist, die zum Zuständigkeitsbereich der Regionen gehören », und insbesondere nur zum « öffentlichen Stadt- und Nahverkehr » und « Sonderformen des Linienverkehrs », sofern « die Taxidienste » und « die Vermietung von Personenkraftwagen mit Fahrer » - wofür die Regionen ebenfalls zuständig sind - ...[+++]

In het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State bij het voorontwerp van decreet werd erop gewezen dat de decreetgever de in het geding zijnde bepalingen slechts kon aannemen « in zoverre het toepassingsgebied ervan beperkt is tot de vormen van vervoer die tot de bevoegdheid van de gewesten behoren », en meer in het bijzonder tot enkel « het gemeenschappelijk stads- en streekvervoer » en « de bijzondere vormen van geregeld vervoer », vermits « het taxivervoer » en « het verhuren van auto's met chauffeur » - waarvoor de ge ...[+++]


Neben den eigentlichen Aspekten, um die es bei bilateralen Verhandlungen geht, muss auch darauf hingewiesen werden, dass die schrittweise Festigung und Vertiefung des Mercosur, hauptsächlich durch die Vollendung der Zollunion und des gemeinsamen Marktes, einschließlich des effektiven freien Warenverkehrs für Einfuhrgüter, in sich von grundlegender Bedeutung für einen Abbau der Schranken und einen Aufschwung des Handels- und Investitionsverkehrs zwischen beiden Regionen sind.

Naast de aspecten zelf van de onderhandelingen tussen de twee partijen is het belangrijk te benadrukken dat de geleidelijke versterking en uitdieping van de Mercosur, voornamelijk via de totstandbrenging van de douane-unie en de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt, met inbegrip van het vrij verkeer van ingevoerde producten, essentieel zijn om de barrières neer te halen en het handelsverkeer en de investeringen tussen de twee regio's te stimuleren.


In der Madrider Erklärung, in der die künftigen Beziehungen mit den beiden Regionen skizziert werden, wird darauf hingewiesen, dass jeder weitere Schritt in Richtung eines Assoziierungsabkommens (einschließlich eines Freihandelsabkommens) vom Abschluss der Doha-Runde und von der Verwirklichung einer hinreichenden Integration in den beiden Regionen abhängt.

Bij het formuleren van het scenario voor de toekomstige betrekkingen met beide regio's stelde de verklaring van Madrid de voltooiing van de Doha-ontwikkelingsagenda en een zekere mate van integratie in beide regio's als voorwaarde voor een eventuele associatieovereenkomst (met inbegrip van een vrijhandelsovereenkomst).


Insoweit die präjudizielle Frage sich auf den Gleichheitsgrundsatz bezieht, muss darauf hingewiesen werden, dass ein Behandlungsunterschied für Angelegenheiten, in denen die Gemeinschaften und die Regionen über eigene Zuständigkeiten verfügen, die mögliche Folge einer unterschiedlichen Politik ist, was aufgrund der ihnen durch oder kraft der Verfassung zugestandenen Autonomie zulässig ist.

In zoverre de prejudiciële vraag betrekking heeft op het gelijkheidsbeginsel moet worden opgemerkt dat een verschil in behandeling in aangelegenheden waar de gemeenschappen en de gewesten over eigen bevoegdheden beschikken, het mogelijk gevolg is van een onderscheiden beleid, wat is toegelaten door de autonomie die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend.


Es sollte deutlich darauf hingewiesen werden, dass der Türkei als am Prozess von Barcelona beteiligtes Land nach dem Inkrafttreten der neuen Verordnung über finanzielle Heranführungshilfe auch weiterhin die finanziellen Hilfen im Rahmen der MEDA-Verordnung für Maßnahmen zugunsten der Regionen zugute kommen werden.

Het moet duidelijk worden benadrukt dat Turkije na de inwerkingtreding van de nieuwe verordening over de financiële pretoetredingssteun als lid van het Barcelona-proces kredieten kan blijven ontvangen op grond van de MEDA-verordening als het om operaties van regionaal belang gaat.


die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen zur Entwicklung der europäischen Dimension des Sports und die Studie aus dem Jahr 2010 zum Thema „Freiwilligentätigkeit in der Europäischen Union“, aus denen hervorgeht, dass in der EU in der Freiwilligentätigkeit im Sport ein sehr hohes Maß an Diversität besteht, und in denen schwerpunktmäßig rechtliche Regelungen und Finanzierungsquellen in diesem Bereich behandelt werden, aber auch darauf hingewiesen wird, das ...[+++]

de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over de „Ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport” , en de studie van 2010 over vrijwilligerswerk in de Europese Unie, waaruit blijkt dat vrijwilligerswerk in de sport in de EU zeer diverse vormen aanneemt en waarin de aandacht wordt gevestigd op wettelijke regelingen en financieringsbronnen op dit gebied, en tevens wordt gewezen ...[+++]


w