Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regionen angeht haben " (Duits → Nederlands) :

Was die Probleme benachteiligter Regionen angeht, haben die meisten Mitgliedstaaten gewiss einen derartigen Ansatz gewählt.

De meeste lidstaten hebben onmiskenbaar gebruikgemaakt van een dergelijke benadering bij de aanpak van de problemen van achterstandsgebieden.


– (PT) Die Europäische Kommission hat kürzlich einen Mitteilungsentwurf über eine Haushaltsreform vorgelegt, der Verweise auf die Kohäsionspolitik umfasste, die für Unruhe und Besorgnis gesorgt haben, insbesondere, was die abgelegensten Regionen angeht.

– (PT) De Europese Commissie heeft onlangs een ontwerpmededeling over de hervorming van de begroting ingediend waarin verwijzingen naar het cohesiebeleid vervat zijn die bezorgdheid en onbegrip veroorzaken, vooral bij de ultraperifere regio’s.


– (PT) Die Europäische Kommission hat kürzlich einen Mitteilungsentwurf über eine Haushaltsreform vorgelegt, der Verweise auf die Kohäsionspolitik umfasste, die für Unruhe und Besorgnis gesorgt haben, insbesondere, was die abgelegensten Regionen angeht.

– (PT) De Europese Commissie heeft onlangs een ontwerpmededeling over de hervorming van de begroting ingediend waarin verwijzingen naar het cohesiebeleid vervat zijn die bezorgdheid en onbegrip veroorzaken, vooral bij de ultraperifere regio’s.


5. unterstreicht, dass die bei der Ausschöpfung der Mittel festgestellten Probleme teilweise offenbaren, dass die Regionen, insbesondere wenn sie Entwicklungsrückstände aufweisen, und auch in Anbetracht der Wirtschafts- und Finanzkrise Schwierigkeiten haben, bestimmte Kriterien der Strategie von Lissabon, vor allem was Innovationen angeht, zu erfüllen;

5. onderstreept het feit dat de moeilijkheid die is vastgesteld om de kredieten te benutten, deels het gevolg is van de moeilijkheid om aan bepaalde criteria van de strategie van Lissabon, met name op het gebied van innovatie, te voldoen in de regio's, met name regio's met een ontwikkelingsachterstand, in een periode van economische en financiële crisis;


Heute jedoch haben wir in diesem Bereich mit der Abstimmung über die Reform des Weinsektors einige Schritte zurück gemacht, insbesondere, was die Mittelmeerländer und –regionen angeht, denen Europa die Bekanntheit und den Erfolg europäischer Weine in der ganzen Welt, die mühsam errungen wurden, verdankt.

Met de stemming over de hervorming van de wijnmarkt hebben we vandaag echter een aantal stappen terug gedaan in deze sector, met name in de mediterrane landen en in regio’s waaraan Europa de faam en het succes te danken heeft die de Europese wijnen wereldwijd hebben verworven.


Was die Probleme benachteiligter Regionen angeht, haben die meisten Mitgliedstaaten gewiss einen derartigen Ansatz gewählt.

De meeste lidstaten hebben onmiskenbaar gebruikgemaakt van een dergelijke benadering bij de aanpak van de problemen van achterstandsgebieden.


- Besonderes Augenmerk gilt der Beteiligung der Regionen der Beitrittsländer an dieser Art von Maßnahmen, vor allem was den Transfer von Regelungen, die sich auf EU-Ebene als erfolgreich erweisen haben, zu diesen Regionen angeht.

- Speciale aandacht gaat uit naar de deelneming van kandidaat-lidstaten aan dit type activiteiten, met name voor de overdracht van systemen die binnen de Unie al succesvol zijn gebleken.


26. ist der Ansicht, dass es nicht angeht, die staatlichen Beihilfen für Häfen und Flughäfen einzuschränken angesichts der Tatsache, dass diese in diesen Regionen den Charakter von wesentlichen öffentlichen Diensten haben;

26. acht het onmogelijk om de overheidssteun te beperken tot de havens en luchthavens vanwege hun essentiële belang voor deze regio's als openbare diensten;


w