Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Abkommen vorgesehener Bestätigungsvermerk
Regionale Abkommen
Regionales Abkommen für die Europäische Rundfunkzone
ST61
Stockholmer Abkommen 1961

Traduction de «regionaler abkommen vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Abkommen vorgesehener Bestätigungsvermerk

apostille als bedoeld in het Verdrag


Regionales Abkommen für die Europäische Rundfunkzone | Stockholmer Abkommen 1961 | ST61 [Abbr.]

Overeenkomst van Stockholm, 1961 | Regionale Overeenkomst voor het Europese omroepgebied


regionale Abkommen

Regionale Luchtvaartnavigatieovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Abkommen ist vorgesehen, dass der soziale Zusammenhalt und die regionale Integration eindeutige Zielvorgaben sind und der Handel ein wichtiges Instrument für ihre Verwirklichung bildet.

Sociale cohesie en regionale integratie zijn duidelijke doelstellingen van het partnerschap, en handel is hierbij een belangrijk hulpmiddel, zoals in de overeenkomst wordt uiteengezet.


Die in diesem Abkommen vorgesehene regionale Zusammenarbeit deckt ein breites Spektrum gemeinsamer Anliegen ab, die von der Infrastruktur über die Bereiche Bildung, Forschung und Entwicklung, Drogenbekämpfung, organisierte Kriminalität, Geldwäsche, Betrug und Korruption bis zu Umwelt und Gesundheit reichen.

De regionale samenwerking zoals die in deze overeenkomst is voorzien bestrijkt een breed scala van kwesties van wederzijds belang, variërend van infrastructuur tot milieu en gezondheid, en zaken als onderwijs, onderzoek en ontwikkeling, drugsbestrijding, georganiseerde misdaad, witwassen van geld, fraude en corruptie.


- Die gemeinschaftlichen Unterstützungsprogramme sollten vollständig in den allgemeinen Rahmen der Zusammenarbeit mit den Empfängerländern integriert werden. Dies gilt insbesondere für die neuen Assoziationsabkommen mit den Mittelmeerländern und für die regionalen Abkommen über Wirtschaftspartnerschaft, die im Post-Lomé-Rahmen oder innerhalb anderer regionaler Abkommen vorgesehen sind.

- de communautaire steunprogramma's volledig integreren in de algemene kaders voor de samenwerking met de begunstigde landen, inzonderheid in de nieuwe associatieovereenkomsten met de Middellandse-Zeelanden, in de na-Lomé overwogen regionale economische partnerschapsovereenkomsten, of in andere regionale overeenkomsten;


6. unterstreicht die Bedeutung der Strategie regionaler Integration und einer echten Berücksichtigung der Entwicklungsniveaus und der sozioökonomischen Auswirkung der kommerziellen Maßnahmen auf die AKP-Länder; besteht darauf, dass das im Abkommen vorgesehene Handelssystem flexibel gestaltet und den einzelnen Ländern angepasst wird, wobei das Zieldatum 2008 nicht für alle als zwingende Frist, was das Auslaufen der besonderen und differenzierten Behandlung anbelangt, festgelegt werden darf;

6. onderstreept het belang van de strategie van regionale integratie en meent dat terdege rekening gehouden dient te worden met ontwikkelingsniveaus en de sociaal-economische gevolgen van handelsmaatregelen voor de ACS-landen; wenst dat de overeenkomst voorziet in een flexibel handelsstelsel dat is aangepast aan elk land, waarbij de datum van 2008 geen voor allen dwingende uiterste termijn voor het verstrijken van de speciale en gedifferentieerde behandeling mag zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das neue Abkommen legt neue Bereiche der Zusammenarbeit fest und erweitert andere, die bereits im Kooperationsrahmenabkommen von 1993 vorgesehen waren. So gibt es nun Bestimmungen zur Zusammenarbeit in den Bereichen Menschenrechte, Demokratie, verantwortungsvolle Staatsführung, Konfliktverhütung, Modernisierung des Staats und der öffentlichen Verwaltung, regionale Integration und Kooperation, Handel, Dienstleistungen, Rechte an geistigem Eigentum, öffe ...[+++]

De samenwerking waarin in de kaderovereenkomst van 1993 was voorzien wordt versterkt en uitgebreid tot nieuwe terreinen. De nieuwe overeenkomst bevat bepalingen inzake samenwerking op het gebied van mensenrechten, democratie, goed bestuur, conflictpreventie, modernisering van het staatsbestuur en andere overheden, regionale integratie, regionale samenwerking, samenwerking op handelsgebied en op het gebied van diensten, intellectuele eigendom, overheidsopdrachten, het mededingingsbeleid, douane, enz. De bepalingen inzake migratie verdienen een bijzondere verm ...[+++]


Die AKP-Staaten, die nicht LDC sind, können sich entweder unmittelbar dem System der Allgemeinen Präferenzen (SAP) anschließen, das eine weniger vorteilhafte Regelung darstellt als das Abkommen von Lomé, weil es systematische Reziprozität vorsieht, oder sie können Abkommen über regionale Wirtschaftspartnerschaft aushandeln, in denen die schrittweise (und reziproke) Öffnung der Märkte von Partnern vorgesehen ist.

De ACS-landen die niet onder deze categorie vallen krijgen de keus: of ze sluiten zich rechtstreeks aan bij het Algemeen Preferentiestelsel (APS), een stelsel dat minder voordelig is dan de Lomé-overeenkomst, omdat dit stelsel gebaseerd is op het wederkerigheidsbeginsel, of ze gaan onderhandelen over Regionale Economische Partnerschappen.


- Die EU hat beschlossen, der Regierung von Kenia einen breiter angelegten, konstruktiven Dialog, wie er im Abkommen von Cotonou vorgesehen ist, vorzuschlagen, und zwar über Fragen, die beiden Seiten ein Anliegen sind (Grundsätze der Demokratie; Menschenrechte; Revision der Verfassung; Wirtschafts- und Strukturreform; Staatsführung; Umwelt; Sicherheit; regionale Fragen).

- besloten de regering van Kenia voor te stellen een bredere en constructievere dialoog te houden, zoals bedoeld in de Overeenkomst van Cotonou, betreffende vraagstukken van gemeenschappelijk belang (democratische beginselen, mensenrechten, herziening van de grondwet, economische en structurele hervorming, bestuur, milieu, veiligheid, regionale aangelegenheden);


Die EU sollte folgendes fördern: - die unumkehrbare Konsolidierung der wirtschaftlichen Reformen in Rußland, die durch Wirtschaftswachstum und eine kontinuierliche Steigerung des Lebensstandards die Stabilität in der russischen Gesellschaft fördern und die Demokratie in diesem Land stärken werden; - die Einbindung Rußlands in die Weltwirtschaft gemäß marktwirtschaftlichen Grundsätzen und seinen möglichst baldigen Beitritt zur WTO und im Anschluß daran zu anderen internationalen Wirtschaftsorganisationen, denen Rußland bislang noch nicht angehört; - die Entwicklung von Handel, Investitionen und harmonischen Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Parteien auf der Grundlage marktwirtschaftlicher Prinzipien im Hinblick auf die Förderung einer an ...[+++]

De EU moet het volgende aanmoedigen : - de onomkeerbare consolidatie van de economische hervormingen in Rusland die, door economische groei en gestadige stijging van de levensstandaard, de stabiliteit in de Russische maatschappij bevorderen en de democratie in dat land versterken ; - de integratie van Rusland in de internationale economie volgens de markteconomische principes en de zo spoedig mogelijke toetreding tot de WTO en vervolgens tot de andere internationale economische instellingen waarvan Rusland nog geen lid is ; - de ontwikkeling van handel en investeringen en van harmonische economische betrekkingen tussen de partijen op b ...[+++]


Die Verhandlungdirektiven vom 19. Juni berücksichtigen bekanntlich die wirtschaftlichen, sozialen und politischen Besonderheiten Südafrikas und die regionale Eingliederung des Landes; vorgesehen ist die Aushandlung zum einen eines Zusatzprotokolls zum AKP-EG-Abkommen betreffend die Bedingungen für den Beitritt Südafrikas zu diesem Abkommen und zum anderen eines bilateralen Handels- und Kooperationsabkommens zwischen der Union und Südafrika.

Er wordt aan herinnerd dat in de op 19 juni jl. aangenomen onderhandelingsrichtsnoeren rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de economische, sociale en politieke situatie van Zuid-Afrika en de integratie ervan in de regio. Zij voorzien in de onderhandelingen over een aanvullend protocol bij de ACS-EG-Overeenkomst betreffende de voorwaarden van toetreding van Zuid-Afrika tot de Overeenkomst en in een bilaterale overeenkomst inzake handel en samenwerking tussen de Europese Unie en Zuid-Afrika.


Am Freitag morgen (29. September) wird Frau Wulf-Mathies an der Konferenz des Staates und der Regionen teilnehmen, auf der die Genehmigung eines Abkommens mit den Präsidenten der Regionen vorgesehen ist. Dieses Abkommen enthält die auf regionaler Ebene zu treffenden Maßnahmen, mit denen die Durchführung der Strukturfonds in Italien verbessert werden soll.

Op vrijdagmorgen (29 september) zal Mevr. Wulf-Mathies de Conferentie van Staat en Gewesten bijwonen. Het is de bedoeling om met de Presidenten van de Italiaanse regio's overeenkomsten te sluiten, over de maatregelen die op regionaal niveau moeten worden genomen opdat de uitvoering van de structuurfondsen in Italië vlotter kan verlopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regionaler abkommen vorgesehen' ->

Date index: 2021-11-15
w