Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionalen gasmarkts wird » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 5 - Artikel 1 des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, ersetzt durch das Dekret vom 17. Juli 2008 und abgeändert durch das Dekret vom 21. Mai 2015, wird um einen wie folgt verfassten Absatz ergänzt:

Art. 5. Artikel 1 van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, vervangen bij het decreet van 17 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet van 21 mei 2015, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:


Art. 6 - Artikel 2 des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Juli 2008 und 21. Mai 2015, wird um die Ziffern 51, 52, 53 und 54 mit folgendem Wortlaut ergänzt:

Art. 6. Artikel 2 van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2008 en 21 mei 2015, wordt aangevuld met de punten 51°, 52°, 53° en 54°, luidend als volgt:


Art. 17 - Falls die Entscheidung der Kammer nicht beachtet wird, kann die Interesse habende Partei den Vorstand der Wallonischen Kommission für Energie anrufen, um gegebenenfalls eine administrative Geldbuße aufzuerlegen, in Übereinstimmung mit dem in Artikel 53 ff. des Elektrizitätsdekrets erwähnten Verfahren und mit den Artikeln 48 ff. des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, unter Vorbehalt der Möglichkeit für den Vorstand, aus eigener Initiative zu handeln.

Art. 17. In geval van niet-naleving van de beslissing van de Kamer kan de belanghebbende partij zich wenden tot het directiecomité van de CWaPE ten einde een administratieve geldboete eventueel op te leggen overeenkomstig de procedure bedoeld in de artikelen 53 en volgende van het Elektriciteitsdecreet alsook de artikelen 48 en volgende van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, onverminderd de mogelijkheid voor het directiecomité om op eigen initiatief te handelen.


Art. 18 - Artikel 25quinquies, § 2, Absatz 3 des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts wird durch das Folgende ersetzt:

Art. 18. Artikel 25quinquies, § 2, derde lid, van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt wordt vervangen als volgt :


Artikel 1 - Artikel 20 des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts wird durch das Folgende ersetzt:

Artikel 1. Artikel 20 van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt wordt vervangen als volgt :


Art. 20 - Artikel 6, § 1 des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, ersetzt durch das Dekret vom 17. Juli 2008 zur Abänderung des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, wird durch einen wie folgt verfassten Absatz ergänzt:

Art. 20. Artikel 6, § 1, van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, vervangen bij het decreet van 17 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, wordt aangevuld met volgend lid :


Art. 21 - In Artikel 62, § 1, Absatz 1 des Dekrets vom 17. Juli 2008 zur Abänderung des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts wird der Wortlaut « innerhalb einer Frist von vierundzwanzig Monaten nach Inkrafttreten des genannten Dekrets « durch den Wortlaut »innerhalb einer von der Wallonischen Regierung festgesetzten Frist und spätestens am 3. März 2011 » ersetzt.

Art. 21. In artikel 62, § 1, eerste lid, van het decreet van 17 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, worden de woorden « binnen een termijn van vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van dit decreet». vervangen door de woorden « binnen een door de Waalse Regering bepaalde termijn en, uiterlijk, op 3 maart 2011 ».


Art. 17 - Artikel 45 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts wird wie folgt abgeändert:

Art. 17. Artikel 45 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, wordt gewijzigd als volgt :


2. ist der Auffassung, dass die Kommission in dem Entwurf der Sondermaßnahme für Irak 2007 die in der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 vorgesehenen Durchführungsbefugnisse überschreitet, indem sie die 'Durchführbarkeitsstudie für das Akkas-Gasfeld' als einen der Aktionsbereiche auswählt, dessen übergeordnetes Ziel die Untersuchung der Voraussetzungen für die Erschließung des Akkas-Gasfelds in Westirak im Hinblick auf dessen Anbindung an das syrische Gaspipeline-Netz ist, und ferner, soweit möglich, die Eingliederung dieses Projekts in die Arbeitsweise des euro-arabischen Maschrik-Gasmarktprojekts; weist darauf hin, dass die Studie die zukünftigen Interessen der Maschrik-Nachbarstaaten und der Europäischen Union einbeziehen ...[+++]

2. is van mening dat de Commissie in het ontwerp van bijzondere maatregel voor Irak voor 2007 de in Verordening (EG) nr. 1905/2006het basisbesluit bedoelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt door als een van de gebieden waarop dienen maatregelen te worden genomen het "Haalbaarheidsonderzoek voor het Akkas-aardgaswinningsveld" te kiezen, dat als algemeen doel heeft "de voorwaarden te bestuderen voor de exploratie van het Akkas-gaswinningsveld in West-Irak om de productie daarvan aan het Syrische netwerk van gaspijpleidingen te koppelen" en verder "dit project zo mogelijk te integreren in het functioneren van het Euro-Arabische M ...[+++]


2. ist der Auffassung, dass die Kommission in dem Entwurf der Sondermaßnahme für Irak 2007 die in der genannten Verordnung vorgesehenen Durchführungsbefugnisse überschreitet, indem sie die 'Durchführbarkeitsstudie für das Akkas-Gasfeld' als einen der Aktionsbereiche auswählt, dessen übergeordnetes Ziel die Untersuchung der Voraussetzungen für die Erschließung des Akkas-Gasfelds in Westirak im Hinblick auf dessen Anbindung an das syrische Gaspipeline-Netz ist, und ferner dieses Projekt möglichst in die Arbeitsweise des euro-arabischen Maschrik-Gasmarktprojekts einzugliedern; weist darauf hin, dass die Studie die zukünftigen Interessen der Maschrik-Nachbarstaaten und der EU einbeziehen wird ...[+++]

2. is van mening dat de Commissie in het ontwerp van Bijzondere Maatregel voor Irak voor 2007 de in het basisbesluit bedoelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt door als een van de gebieden waarop maatregelen worden genomen het “Haalbaarheidsonderzoek voor het Akkas aardgaswinningsveld” te kiezen, dat als algemeen doel heeft “ de voorwaarden te bestuderen voor de exploratie van het Akkas gaswinningsveld in West-Irak om de productie daarvan aan het Syrische netwerk van gaspijpleidingen te koppelen” en verder “dit project zo mogelijk te integreren in het functioneren van het Euro-Arabische Mashrek-gas ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regionalen gasmarkts wird' ->

Date index: 2021-12-22
w