Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionalen abkommen insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

a) Zwar bleiben die Verstärkung und Ausweitung des multilateralen Systems und der Abschluss der Doha-Runde der WTO angesichts der in diesem Zusammenhang für das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen erwarteten Vorteile ein wichtiges Ziel, doch sollte verstärkt Gewicht auf die bilateralen und regionalen Abkommen insbesondere mit strategischen Partnern und mit Partnern, deren Märkte rasch wachsen, gelegt werden.

Het verdiepen en verbreden van het multilaterale stelsel en het afronden van de WTO‑Doharonde blijven weliswaar cruciale doelstellingen gezien de verwachte voordelen daarvan voor groei en werkgelegenheidsschepping, maar daarnaast moet opnieuw het accent worden gelegd op bilaterale en regionale overeenkomsten, in het bijzonder met strategische partners en partners met snel expanderende markten.


10. empfiehlt der Europäischen Kommission, auf die zuständigen nationalen und regionalen Behörden einzuwirken, damit sie sich auf ein öffentliches Protokoll über das Vorgehen im Gebiet der Straße von Gibraltar und insbesondere der Bucht von Algeciras verständigen, das den geltenden bilateralen und regionalen Abkommen zwischen Küstenstaaten ähnelt und gegenseitigen Beistand im Falle einer Meeresverschmutzung vorsieht, um die Kette v ...[+++]

10. stelt de Commissie voor contact op te nemen met de terzake bevoegde nationale en regionale instanties om overeenstemming te bereiken over een openbaar protocol met maatregelen in de Straat van Gibraltar en met name in de baai van Algeciras, dat vergelijkbaar is met bestaande, tussen kuststaten gesloten bilaterale en regionale overeenkomsten, en dat voorziet in wederzijdse bijstand in geval van maritieme verontreiniging ten einde de reeks fouten en competentiegeschillen te vermijden die zijn opgetreden in het geval van de "New Flame";


14. empfiehlt der Kommission, auf die zuständigen nationalen und regionalen Behörden einzuwirken, damit sie sich auf ein Protokoll für öffentliche Maßnahmen im Gebiet der Straße von Gibraltar und insbesondere der Bucht von Algeciras verständigen, das den geltenden bilateralen und regionalen Abkommen zwischen Küstenstaaten ähnelt und gegenseitigen Beistand im Falle einer Meeresverschmutzung vorsieht;

14. stelt de Commissie voor contact op te nemen met de terzake bevoegde nationale en regionale instanties teneinde overeenstemming te bereiken over een openbaar protocol met maatregelen in de Straat van Gibraltar en met name in de baai van Algeciras, vergelijkbaar met bestaande, tussen kuststaten gesloten bilaterale en regionale overeenkomsten, en dat voorziet in wederzijdse bijstand in geval van maritieme verontreiniging;


13. empfiehlt der Kommission, auf die zuständigen nationalen und regionalen Behörden einzuwirken, damit sie sich auf ein Protokoll für öffentliche Maßnahmen im Gebiet der Straße von Gibraltar und insbesondere der Bucht von Algeciras verständigen, das den geltenden bilateralen und regionalen Abkommen zwischen Küstenstaaten ähnelt und gegenseitigen Beistand im Falle einer Meeresverschmutzung vorsieht;

13. stelt de Commissie voor contact op te nemen met de terzake bevoegde nationale en regionale instanties om overeenstemming te bereiken over een openbaar protocol met maatregelen in de Straat van Gibraltar en met name in de baai van Algeciras, vergelijkbaar met bestaande, tussen kuststaten gesloten bilaterale en regionale overeenkomsten, en dat voorziet in wederzijdse bijstand in geval van maritieme verontreiniging;


14. empfiehlt der Kommission, auf die zuständigen nationalen und regionalen Behörden einzuwirken, damit sie sich auf ein Protokoll für öffentliche Maßnahmen im Gebiet der Straße von Gibraltar und insbesondere der Bucht von Algeciras verständigen, das den geltenden bilateralen und regionalen Abkommen zwischen Küstenstaaten ähnelt und gegenseitigen Beistand im Falle einer Meeresverschmutzung vorsieht;

14. stelt de Commissie voor contact op te nemen met de terzake bevoegde nationale en regionale instanties teneinde overeenstemming te bereiken over een openbaar protocol met maatregelen in de Straat van Gibraltar en met name in de baai van Algeciras, vergelijkbaar met bestaande, tussen kuststaten gesloten bilaterale en regionale overeenkomsten, en dat voorziet in wederzijdse bijstand in geval van maritieme verontreiniging;


Aus diesem Grund appelliere ich insbesondere an die Kommission, sicherzustellen, dass in die bilateralen und regionalen Abkommen, die gegenwärtig verhandelt werden – besonders die WPA – keine Bestimmungen aufgenommen werden, die es für Länder auf der Südhalbkugel schwieriger machen, die gesamte Flexibilität, die gemäß dem TRIPS-Abkommen und der Doha-Erklärung von 2001 geboten wird, zum Schutz von AIDS-Patienten zu nutzen.

Daarom zou ik de Commissie er specifiek om willen verzoeken ervoor zorg te dragen dat de bilaterale en regionale overeenkomsten waarover momenteel wordt onderhandeld – met name de EPO’s – geen bepalingen bevatten die het voor de landen op het zuidelijk halfrond moeilijker maken om de flexibiliteit van de TRIPS-overeenkomst en de Verklaring van Doha van 2001 volledig te gebruiken ten behoeve van de bescherming van aids-patiënten.


- Die gemeinschaftlichen Unterstützungsprogramme sollten vollständig in den allgemeinen Rahmen der Zusammenarbeit mit den Empfängerländern integriert werden. Dies gilt insbesondere für die neuen Assoziationsabkommen mit den Mittelmeerländern und für die regionalen Abkommen über Wirtschaftspartnerschaft, die im Post-Lomé-Rahmen oder innerhalb anderer regionaler Abkommen vorgesehen sind.

- de communautaire steunprogramma's volledig integreren in de algemene kaders voor de samenwerking met de begunstigde landen, inzonderheid in de nieuwe associatieovereenkomsten met de Middellandse-Zeelanden, in de na-Lomé overwogen regionale economische partnerschapsovereenkomsten, of in andere regionale overeenkomsten;


Schließlich verfahren beide Vertragsparteien wie folgt: - Sie prüfen einvernehmlich etwaige Lösungen, die ihnen die Möglichkeit geben, je nach der Entwicklung der Integration in der Region und, soweit sie zur Erreichung der Ziele des Abkommens beitragen, ihre Mechanismen zur Vorbereitung der Handelsliberalisierung mit denjenigen zu koordinieren, die sie mit Ländern oder regionalen Zusammenschlüssen und insbesondere mit dem Gemeinsamen Markt des Südens ...[+++]

Ten slotte zullen de Partijen : - in gezamenlijke overeenstemming eventuele regelingen bestuderen om, volgens de ontwikkeling van de integratie in de regio en voor zover die regelingen bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de overeenkomst, hun mechanismen tot voorbereiding van de handelsliberalisering te koppelen aan die welke door de partijen zijn gepland met landen of regionale organisaties en met name de Gemeenschappelijke Markt van het Zuiden (MERCOSUR), o.a. door de eventuele deelneming van Chili aan ...[+++]


Diese Reihe von Sofortmaßnahmen umfaßte das Angebot, rasch ein vereinfachtes Abkommen auszuhandeln und den Vorschlag, über die Errichtung umfassender und dauerhafter Beziehungen zwischen der EU und Südafrika zu verhandeln. Weitere Kriterien waren darin enthalten, nämlich: - die Verbesserung des Marktzugangs dank der Gewährung des APS an Südafrika, insbesondere unter Berücksichtigung der spezifischen Merkmale des Landes und der Interessen anderer Länder der Region; - das Angebot, Südafrika eine technische Hilfe zu liefern, mit der die ...[+++]

Dit pakket onmiddellijke maatregelen omvatte een aanbod om snel over een vereenvoudigde overeenkomst te onderhandelen en een aanbod tot het aanknopen van globale en duurzame betrekkingen tussen de EU en Zuid- Afrika. Andere onderdelen van het pakket waren : - verbeterde markttoegang via de toekenning aan Zuid-Afrika van de voordelen van het SAP, met inachtneming van onder meer de specifieke kenmerken van Zuid-Afrika en de belangen van andere landen in de regio; - een aanbod tot het verstrekken aan Zuid-Afrika van technische bijstand om het openen van de Zuidafrikaanse markt en de geleidelijke integratie van het land in de wereldeconomie te vergemakkelijken; - het stimuleren van en technische ondersteuning voor het proces van ...[+++]


____________________ ANLAGE Hauptaspekte des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens EG-Israel A. In der Präambel werden insbesondere folgende Punkte hervorgehoben: - die Bedeutung, die die Vertragsparteien den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen beimessen, insbesondere der Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und der wirtschaftlichen Freiheit, die die Grundlagen des Abkommens bilden; - die Notwendigkeit der Stärkung der politischen Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung der Region durch Förd ...[+++]

BIJLAGE Voornaamste kenmerken van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst EG- Israël A. In de preambule wordt de nadruk vooral gelegd op : - het belang dat de partijen hechten aan de beginselen in het handvest van de Verenigde Naties, in het bijzonder de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische spelregels en de economische vrijheid, die de basis van de overeenkomst vormen ; - de noodzaak de politieke stabiliteit en de economische ontwikkeling in de regio te versterken door de regionale samenwerking aan te moedigen ; - ...[+++]


w