Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «region eurasien eingebunden werden » (Allemand → Néerlandais) :

4. fordert, dass die Westbalkanländer umfassend und effektiv in alle Phasen der Umsetzung von EUSAIR eingebunden werden und dass sie ihre Anbindung untereinander und zur übrigen EU – auch durch die Verringerung bestehenden Verwaltungsaufwands – verbessern, um nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu beschleunigen und direkte persönliche Kontakte anzuregen – das gilt auch für den adriatisch-ionischen Korridor; unterstreicht die strategische Bedeutung des adriatisch-ionischen Korridors und fordert, dass die erheblichen Unterschiede und Mängel im Bereich der Inf ...[+++]

4. meent dat de landen van de westelijke Balkan volledig en doeltreffend moeten worden betrokken bij alle stappen van de tenuitvoerlegging van de EUSAIR en dat zij hun connectiviteit moeten verbeteren, zowel onderling als met de rest van de EU, onder meer door bestaande administratieve lasten te verlichten, met als doel duurzame economische groei en intermenselijke contacten te versnellen, ook met het oog op de Adriatisch-Ionische corridor; benadrukt het strategische belang van de Adriatisch-Ionische corridor en merkt op dat de aanzi ...[+++]


Eine Partnerschaft aus acht Regionen unter der Leitung der Regionen Noord-Brabant (NL), Flandern (BE) und Norte (PT) wird gemeinsame Projekte im Bereich des 3D-Drucks entwickeln. Eine Gruppe von neun Regionen unter der Leitung der Region Flandern (BE) wird im Bereich der Bioökonomie zusammenarbeiten. Die Bretagne (FR) wird sich gemeinsam mit drei Regionen und Estland auf Cybersicherheit konzentrieren. Die Lombardei (IT) und sieben weitere Regionen haben das Thema Kreislaufwirtschaft und im Speziellen den Bedeutungsverlust des verarbeitenden Gewerbes und die Wiederaufarbeitung gewählt. Die Toskana (IT), 21 weitere Regionen un ...[+++]

Een partnerschap van acht regio's onder leiding van Noord-Brabant (NL), Vlaanderen (BE) en Norte (PT) zal gezamenlijke projecten ontwikkelen op het gebied van 3D-printen; Een groep van negen regio's onder leiding van Vlaanderen (BE) zal samenwerken in de bio-economische sector; Bretagne (FR) zal samen met drie regio's en Estland werken aan cyberbeveiliging; Lombardije (IT) en zeven andere regio's hebben als specialiteit de circulaire economie gekozen, en meer specifiek demontage en herfabricage; Toscane (IT), 21 andere regio's en ...[+++]


Es könnte beispielsweise in allgemeine Projekte oder Programme eingebunden werden, um die Verwirklichung von EMAS in einer Kommune oder in einer Region zu fördern, wo verschiedene Stellen vorhaben, Organisationen dazu anzuregen, bewährte Umweltpraxis in verschiedenen Etappen oder auf unterschiedliche Arten einzuführen.

Hij kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor een algemeen project of plan voor de invoering van EMAS in een gemeente of gebied waar verschillende instellingen elk een eigen plan hebben voor het stimuleren van goede milieupraktijken bij organisaties.


Serbien (ebenfalls ein Kandidatenland) ist eines der acht Mitgliedsländer der Adriatisch-Ionischen Initiative[8]. Andere Länder in der Region haben ebenfalls ein politisches und wirtschaftliches Interesse an maritimen Tätigkeiten im Adriatischen und Ionischen Meer und können somit im Einzelfall in spezifische Maßnahmen eingebunden werden.

Servië, dat ook kandidaat-lidstaat is, is een van de acht leden van het Adriatisch-Ionisch Initiatief[8]. Andere landen in het gebied hebben ook politiek en economisch belang bij de maritieme activiteiten in de Adriatische en de Ionische Zee en kunnen bijgevolg geval per geval bij specifieke activiteiten worden betrokken.


19. ist äußerst besorgt angesichts der weitverbreiteten Korruption, die zusammen mit der organisierten Kriminalität nach wie vor eines der größten Probleme im Kosovo ist, und fordert Dringlichkeitsmaßnahmen zu deren Bekämpfung, indem der Rechtsrahmen für das Vorgehen gegen die Korruption verbessert, eine Strategie und ein Aktionsplan zur Korruptionsbekämpfung verabschiedet und die Zusammenarbeit mit der Polizei und den Justizbehörden aller Staaten der Region verstärkt wird; ist zutiefst bestürzt über den jüngsten blutigen Zusammensto ...[+++]

19. maakt zich ernstige zorgen over de wijdverbreide corruptie, die samen met de georganiseerde misdaad tot de grootste problemen van Kosovo behoort, en dringt aan op snelle maatregelen om hier iets aan te doen, bijvoorbeeld het verbeteren van het wetgevingskader, het goedkeuren van een anticorruptiestrategie en -actieplan, en het intensiveren van de samenwerking met de politie- en justitiediensten van alle landen in de regio; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het recente bloedige incident dichtbij de grens van Kosovo, en eist dat op zo kort mogelijke termijn maatregelen worden ...[+++]


Cluster und Verbindungen zwischen Exzellenzzentren, durch die sie in vorhandene Bildungs- und Forschungsnetze eingebunden werden, werden die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen am Oberlauf des Flusses auf die gesamte Region ausweiten.

Clusters en banden tussen kenniscentra die hen in bestaande onderwijs- en onderzoeknetwerken integreren, zullen het concurrentievermogen van stroomopwaarts gelegen ondernemingen tot de gehele regio uitbreiden.


Der Zusammenstoß von zwei Kampfflugzeugen in der Ägäis vom 23. Mai 2006, nachdem türkische Kampfflugzeuge den griechischen Luftraum im Fluginformationsgebiet Athen verletzt hatten, führte zum Tod des Hauptmanns der Luftwaffe, Kostas Iliakis, und stellt wieder einmal die Aggressivität der Armeeführer von Ankara unter Beweis, die von den USA, der NATO und der EU unterstützt und in deren imperialistische Bestrebungen auf dem Balkan, im Nahen Osten und in der weiteren Region von Eurasien eingebunden werden.

De botsing, op 23 mei 2006, van twee militaire vliegtuigen boven de Egeïsche Zee, na de schending van het vluchtinformatiegebied Athene (FIR Athens) door Turkse gevechtstoestellen, resulterend in de dood van de Griekse kapitein-vlieger Kostas Iliakis, vestigt eens te meer de aandacht op de agressiviteit van de militaire machthebbers in Ankara, die gesteund wordt door en aansluit bij de imperialistische plannen van de VS, de NAVO en de EU met betrekking tot de Balkan, het Midden-Oosten en Eurazië in het algemeen.


Der Zusammenstoß von zwei Kampfflugzeugen in der Ägäis vom 23. Mai 2006, nachdem türkische Kampfflugzeuge den griechischen Luftraum im Fluginformationsgebiet Athen verletzt hatten, führte zum Tod des Hauptmanns der Luftwaffe, Kostas Iliakis, und stellt wieder einmal die Aggressivität der Armeeführer von Ankara unter Beweis, die von den USA, der NATO und der EU unterstützt und in deren imperialistische Bestrebungen auf dem Balkan, im Nahen Osten und in der weiteren Region von Eurasien eingebunden werden.

De botsing, op 23 mei 2006, van twee militaire vliegtuigen boven de Egeïsche Zee, na de schending van het vluchtinformatiegebied Athene (FIR Athens) door Turkse gevechtstoestellen, resulterend in de dood van de Griekse kapitein-vlieger Kostas Iliakis, vestigt eens te meer de aandacht op de agressiviteit van de militaire machthebbers in Ankara, die gesteund wordt door en aansluit bij de imperialistische plannen van de VS, de NAVO en de EU met betrekking tot de Balkan, het Midden-Oosten en Eurazië in het algemeen.


Die Sozialpartner sind in die Arbeiten der Krisenzelle und die Umsetzung der Massnahmen, die in Anwendung des Sofortmassnahmenplans ergriffen werden, eingebunden, entsprechend den in jeder Region und in der Deutschsprachigen Gemeinschaft geltenden Modalitäten oder Bestimmungen.

De sociale gesprekspartners worden bij de werkzaamheden van de crisiscel betrokken en ook bij de implementatie aanwending van de getroffen maatregelen ter uitvoering ten uitvoer van het noodplan, overeenkomstig naar gelang de modaliteiten of de wettelijke beschikkingen eigen aan elk Gewest en aan de Duitstalige Gemeenschap.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


w