Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «region verpflichtet indem » (Allemand → Néerlandais) :

In der Auslegung der angefochtenen Bestimmung durch die klagenden Parteien führe sie dazu, dass die Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen, die in der Region Brüssel-Hauptstadt einen Händler oder Abfalleinsammler in Anspruch nähmen, verpflichtet seien, dies nachzuweisen, indem sie der Agentur einen schriftlichen Vertrag mit diesem privaten Unternehmen oder ein anderes schriftliches Dokument vorlegten, aus dem hervorgehe, dass der Abfall regelmäßig und sy ...[+++]

In de lezing die de verzoekende partijen geven aan de bestreden bepaling leidt deze ertoe dat de houders van niet-huishoudelijk afval die in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest een beroep doen op een handelaar of afvalinzamelaar ertoe verplicht zijn dit aan te tonen door aan het Agentschap een schriftelijk contract met die particuliere onderneming of een ander schriftelijk document voor te leggen waaruit blijkt dat het afval regelmatig en systematisch wordt opgehaald.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid Nr. 229. 503 vom 9. Dezember 2014 in Sachen der Gemeinde Villers-le-Bouillet und anderer gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demok ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. ...[+++]


1. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex für lokale Demokratie und Dezentralisierung, darin eingefügt durch das Dekret der Wallonischen Region vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den Gemeinden, die sich bei den Gemeinde- oder Provinzialwahlen vom Oktober 2012 für die automatisierte Wahl entschieden haben, die Zahlung der mit diesem System verbundenen Kosten auferlegt, währen ...[+++]

1. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat werd ingevoegd bij het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de gemeenten die ervoor gekozen hebben een beroep te doen op de geautomatiseerde stemming voor de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen van oktober 2012 de verplichting oplegt om kosten die aan dat systeem verbonden zijn te betalen, terwijl de gemeenten die er de voorkeur aan hebben gegeven de stem ...[+++]


Art. 40 - Die Wallonische Region verpflichtet sich, nach einer vorherigen Konzertierung mit der Verwaltungsinstanz die Initiativen zu ergreifen, die zum Erreichen der Zielsetzungen der vorliegenden Vereinbarung beitragen können, insbesondere indem:

Art. 40. Het Waalse Gewest verbindt er zich toe, na overleg met het beheersorgaan, initiatieven te nemen die kunnen bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van deze overeenkomst, onder andere door :


Art. 30 - Die Wallonische Region verpflichtet sich, nach Absprache mit der Verwaltungsinstanz die Initiativen zu ergreifen, die zum Erreichen der in der vorliegenden Vereinbarung bestimmten Zielsetzungen beitragen können, insbesondere indem sie:

Art. 30. Het Waalse Gewest verbindt er zich toe, na overleg met het beheersorgaan, initiatieven te nemen die bijdragen tot het halen van de doelstellingen van deze overeenkomst, onder andere door:


Wenn Sie gestatten, möchte ich noch eine ganz persönliche Anmerkung dazu machen, die ich auch gegenüber den Mitgliedstaaten seit den ersten Diskussionen über die Vogelgrippe zum Ausdruck gebracht habe: Wir sind nicht nur zur Solidarität gegenüber den Entwicklungsländern, gegenüber Drittstaaten verpflichtet, indem wir sie beim Umgang mit dieser Gesundheitsgefahr unterstützen, sondern das ist auch eine Form der Selbstverteidigung, und wir müssen erkennen, dass wir uns selbst nicht als immun und in unserer gemütlichen Region hier in der Europäi ...[+++]

Als ik nog even mag, wil ik graag ook een van mijn persoonlijke standpunten noemen, een die ik binnen de lidstaten naar voren heb gebracht sinds de eerste discussie over vogelgriep: we moeten niet alleen solidariteit tonen ten opzichte van ontwikkelingslanden, ten opzichte van derde landen, door deze te helpen bij bedreigingen van de volksgezondheid, het is echter ook een vorm van zelfverdediging en we moeten beseffen dat we niet kunnen denken dat we zelf immuun en beschermd zijn in ons knusse gebied hier in de Europese Unie.


6. fordert den chinesischen Präsidenten Hu Jintao auf, unter Beweis zu stellen, dass er sich seiner Erklärung vom 6. März 2008, wonach die Stabilität in Tibet die Stabilität der Volksrepublik und die Sicherheit in Tibet die Sicherheit Chinas betrifft, verpflichtet fühlt, und fordert eindringlich, dass die chinesische Führung das Wohlergehen des tibetischen Volkes gewährleistet und soziale Harmonie und Stabilität erhält, indem der Ständige Ausschuss des regionalen Volkskongresses ...[+++]

6. verzoekt de Chinese president Hu Jintao te tonen dat hij zich wil inzetten voor hetgeen hij op 6 maart 2008 heeft verklaard, namelijk dat stabiliteit in Tibet in het belang van de stabiliteit in het hele land is en dat veiligheid in Tibet in het belang van de veiligheid in het hele land is en dat de leiders van China moeten zorgen voor het welzijn van de Tibetanen en sociale harmonie en stabiliteit moeten bewaren door het Permanent Comité van het Regionale Volkscongres van de Tibetaanse autonome regio de opdracht te geven zijn besluit om 28 maart tot "slavenemancipatiedag" uit te roepen, ongedaan te maken;


Die Länder der Region haben sich zur Umsetzung von Plänen für die Entwicklung der Informationsgesellschaft verpflichtet, indem sie auf Ministerebene die "eSEE Agenda" unterzeichnet haben.

De landen van de regio hebben zich gecommitteerd aan de uitvoering van plannen voor de ontwikkeling van de informatiemaatschappij door op ministerniveau de eSEE Agenda te ondertekenen.


8. ist der Meinung, dass die Kommission einen Legislativvorschlag ausarbeiten muss, in dem die Bestimmungen über das Verbot einer Standortverlagerung von Unternehmen, die gemeinschaftliche Beihilfen erhalten, verschärft werden, sowohl indem der Zeitraum verlängert wird, während dem das Unternehmen seine Produktion in der betroffenen Region aufrecht erhalten muss, als auch indem das Unternehmen dazu verpflichtet wird, andernfalls Al ...[+++]

8. is van mening dat de Commissie met een wetsvoorstel moet komen waarbij de bepalingen worden versterkt over een verbod op het verplaatsen van bedrijven die communautaire steun genieten, hetzij door de periode te verlengen tijdens welke het bedrijf garant moet staan voor de productie in het betreffende gebied, hetzij door de onderneming, wanneer deze zich niet houdt aan de afspraken, te verplichten tot alternatieve oplossingen waar het gaat om productinnovatie en werkgelegenheid die moeten zorgen voor instandhouding van de werkgelegenheid;


Der Bezugsberechtigte ist verpflichtet, die Verwendung des Zuschusses zu rechtfertigen, indem er folgende Dokumente in dreifacher Ausfertigung an das Ministerium der Wallonischen Region, Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, avenue Prince de Liège 15, in 5100 Jambes und in dreifacher Ausfertigung an das Ministerium der Wallonischen Region, Generald ...[+++]

Begunstigde wordt ertoe verplicht de aanwending van de subsidie te verantwoorden via mededeling in drie exemplaren aan het Ministerie van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes en in drie exemplaren aan het Ministerie van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid, avenue Gouverneur Bovesse 100, te 5100 Jambes, van :


w