Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gemeinschaft Murcia
Autonome Gemeinschaft der Region Murcia
Autonome Region Murcia
Die finanzielle Lage einer Region beschreiben
Murcia
Region Murcia
Region Vratsa
Region Vratza
Schritt-für-Schritt-Ausführung
Schritt-für-Schritt-Prozesssteuerung
Schritte der Fischverarbeitung koordinieren
Sicherheit einer geografischen Region
Sicherheit einer geographischen Region

Traduction de «region hat schritte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schritt-für-Schritt-Prozesssteuerung

trapsgewijze uitvoering van het proces


Schritt-für-Schritt-Ausführung

stapsgewijze uitvoering


Schritte der Fischverarbeitung koordinieren

operaties voor behandeling van vis coördineren


Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen

stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen: Ein Schritt in Richtung Informationsgesellschaft

Groenboek over de convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties daarvan voor de regelgeving: Naar een aanpak voor de informatiemaatschappij


Region Murcia [ Autonome Gemeinschaft der Region Murcia | Autonome Gemeinschaft Murcia | Autonome Region Murcia | Murcia ]

Murcia [ Autonome Gemeenschap Murcia ]


Region Vratsa [ Region Vratza ]

regio Vratza [ regio Vratsa ]


Sicherheit einer geografischen Region [ Sicherheit einer geographischen Region ]

regionale veiligheid


die finanzielle Lage einer Region beschreiben

de financiële situatie van een regio beschrijven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Südasien, das sich in vieler Hinsicht vom Rest der Region unterscheidet, bietet die SAARC Gelegenheit, regional auf breiter Basis und bei gleichzeitig diversifizierten Zielsetzungen zusammenzuarbeiten - selbst wenn anhaltende politische Spannungen die Errichtung der bereits vorgeschlagenen "Südasiatischen Freihandelszone" unmöglich machen - eine solche Freihandelszone wäre ein wesentlicher Schritt in Richtung Eingliederung der Region in die Weltwirtschaft.

In Zuid-Azië, dat zich nog steeds in veel opzichten van de rest van de regio onderscheidt, biedt SAARC de mogelijkheid tot brede regionale samenwerking met diverse doelen, zelfs als politieke spanningen de oprichting van het voorgestelde "Zuid-Aziatische vrijhandelsgebied" blijven belemmeren. De instelling van deze vrijhandelszone is een essentiële stap voor de integratie van de regio in de internationale economie.


5° das Unternehmen seine Aktivität ganz oder teilweise ins Ausland verlagert hat, oder zu diesem Zweck Schritte eingeleitet hat, wodurch seine Aktivitäten in der Wallonischen Region abgebaut oder eingestellt werden.

5° de onderneming naar het buitenland overgeplaatst is of stappen heeft ondernomen om over te gaan tot een gedeeltelijke of gehele delokalisatie van zijn activiteit naar het buitenland, wat een vermindering of een stopzetting van activiteiten in het Waalse Gewest als gevolg zou hebben.


Die heute unternommenen Schritte unterstreichen unser Engagement für die Region, die zugehörigen Länder und die dort lebenden Völker sowie unseren Willen, dafür zu sorgen, dass die Region weiterhin ein Beispiel für konstruktive internationale Zusammenarbeit bleibt.

De stappen die wij vandaag hebben gezet, onderstrepen onze betrokkenheid bij de regio, de Arctische landen en hun volkeren. Wij willen ervoor zorgen dat de regio een belangrijk voorbeeld van constructieve internationale samenwerking blijft”.


Die Verkehrsminister der EU und der Region der Östlichen Partnerschaft treffen heute in Luxemburg zusammen, um die bisherigen Fortschritte zu bewerten und die nächsten Schritte zur Verbesserung der Verkehrsverbindungen zu beschließen.

De ministers van Vervoer van de EU en van de landen van het Oostelijk Partnerschap komen vandaag in Luxemburg bijeen om de vooruitgang te beoordelen en een beslissing te nemen over de volgende stappen voor betere vervoersverbindingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie betrachtet die Abschaffung der Todesstrafe in Ruanda als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung dieses Ziels und hofft, dass diese Entscheidung andere Länder in der Region darin bestärken wird, diesem Schritt zu folgen.

Zij is ervan overtuigd dat de afschaffing door Rwanda een belangrijke stap is om die doelstelling te bereiken en hoopt dat dit besluit andere landen in de regio ertoe zal aansporen het Rwandese voorbeeld te volgen.


Die Aufnahme sämtlicher Schwarzmeeranrainerstaaten in die WTO und die Aushandlung von Nachfolgeabkommen zu den derzeitigen PKA mit der Russischen Föderation und der Ukraine sind wichtige Schritte in Richtung Handelsliberalisierung in der Region, und die EU wird nicht nachlassen, diesen Prozess zu unterstützen.

De toetreding tot de WTO van alle Zwarte Zeelanden en de onderhandelingen over vervolgovereenkomsten voor de PSO’s met Rusland en Oekraïne zijn een belangrijke stap in de richting van liberalisering van het handelsverkeer in de regio.


Die Durchführung schritt so weit voran, dass die flämische Region für die vier Programme einen Antrag auf Zwischenzahlung einreichen konnte. Eine Mittelfreigabe 18 Monate nach der Entscheidung über die Beteiligung der Fonds konnte somit rechtzeitig vermieden werden.

De uitvoering van de programma's was dusdanig dat Vlaanderen voor de vier programma's een tussentijds betalingsverzoek heeft ingediend, waarmee annulering van de bedragen reeds 18 maanden na de toewijzingsbeschikking is voorkomen.


Die Minister begrüßten die bei den Gesprächen zwischen den Belgrader Behörden und der albanischen Gemeinschaft im Kosovo erzielten Fortschritte in den Ausbildungsfragen als einen ersten Schritt in Richtung auf einen umfassenden Dialog über den Status der Region; sie verlangten nachdrücklich, daß die vereinbarten Maßnahmen rasch durchgeführt werden, und erinnerten an den EU-Standpunkt, wonach dieser Region innerhalb der Bundesrepublik Jugoslawien eine umfassende Autonomie gewährt werden muß.

De ministers waren verheugd dat er tijdens de besprekingen tussen de autoriteiten van Belgrado en de Albanese gemeenschap in Kosovo vooruitgang is geboekt in onderwijszaken, als eerste stap naar een alomvattende dialoog over de status van de regio. Zij drongen aan op een spoedige tenuitvoerlegging van de overeengekomen maatregelen en herinnerden eraan dat de EU zich op het standpunt stelt dat de regio binnen de Federale Republiek Joegoslavië een ruime mate van autonomie moet krijgen.


Die Hauptpunkte des von der Kommission vorgeschlagenen neuen Abkommens sind folgende: - ein umfassenderer und stärker strukturierter politischer Dialog; - Ausdehnung des Freihandels auf Dienstleistungen, die zu einem größeren Gleichgewicht im Handel zwischen der EG und Israel führen sollten, - Liberalisierung des öffentlichen Auftragswesens, damit der Zugang zu öffentlichen Aufträgen auf Gegenseitigkeitsbasis gewährt wird; - Möglichkeit einer Beteiligung Israels an dem Forschungs- und Entwicklungrahmenprogramm der EG, ein Kooperationsbereich von großer Bedeutung für beide Seiten; - Bereitstellung einer Unterstützung der EG für Kooperationsprojekte, die Israel und andere Länder der Region ...[+++]

De voornaamste punten van de door de Commissie voorgestelde nieuwe overeenkomst zijn: - een veelomvattende en meer gestructureerde politieke dialoog; - uitbreiding van de vrijhandel tot dienstverlening, wat tot een groter evenwicht in de handel tussen Israël en de EG moet leiden; - liberalisering van overheidsopdrachten, zodat er toegang is tot overheidsopdrachten op basis van wederkerigheid; - de mogelijkheid van een associatie van Israël met het EG-Kaderprogramma voor Onderzoek en Ontwikkeling, een samenwerkingsterrein dat voor beide partijen van groot belang is; - EG-steun aan samenwerkingsprojecten met betrekking tot Israël en andere landen in de regio; - een b ...[+++]


Hierzu sollten nach Möglichkeit folgende praktische Schritte unternommen werden: - Die Mittelmeerländer, die Assoziationsabkommen mit der Gemeinschaft geschlossen haben, sollten angehalten werden, ähnliche Abkommen untereinander auszuhandeln, um den Handel innerhalb der Region, auf den heute nur 5 % ihres gesamten Außenhandels entfallen, zu fördern und auf diese Weise Anreize für eine erhebliche Steigerung der Privatinvestitionen in der Region zu schaffen; - Für den Handel zwischen den Mittelmeerländern und zwischen diesen und der Ge ...[+++]

Waar mogelijk moeten de volgende praktische maatregelen worden genomen: - Mediterrane derde landen die associatie-overeenkomsten met de Ge- meenschap hebben gesloten moeten worden gestimuleerd onderling soortgelijke overeenkomsten te sluiten ter stimulering van de onderlinge handel, die thans slechts 5% van hun totale buitenlandse handel bedraagt; - cumulatieve oorsprongsregels zouden kunnen gelden voor de handel tussen de Mediterrane landen onderling en met de Gemeenschap; - de Gemeenschap moet subregionale samenwerkingsverbanden in de Mediterrane derde landen actief blijven steunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'region hat schritte' ->

Date index: 2025-01-16
w