Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "region ermöglichen soll " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 7/2011 zum Gesamthaushaltsplan 2011 die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) in Höhe eines Betrags von 38 Mio. EUR an Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen zur Abmilderung der Folgen des Erdbebens in der spanischen Region Murcia und der Überschwemmungen in der italienischen Region Venetien ermöglichen soll,

A. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 7/2011, dat betrekking heeft op de algemene begroting 2011, is bedoeld om middelen beschikbaar te stellen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) voor een bedrag van 38 miljoen EUR aan vastleggings- en betalingskredieten, om de effecten te milderen van de aardbeving in Murcia (Spanje) en de overstromingen in de regio Veneto (Italië);


Abschließend sei gesagt, dass dieser Gipfel es uns ermöglichen soll, den Dialog mit der Region zu verstärken und unser Wirken besonders mit Blick auf die großen internationalen Ereignisse in Umweltfragen besser zu koordinieren.

De top zal ons in staat stellen de dialoog met de regio te versterken en onze inspanningen met betrekking tot belangrijke internationale deadlines, vooral op milieugebied, beter te coördineren.


Art. 310 - Die Regierung kann jede öffentlich-rechtliche Person beauftragen, jeden technischen Auftrag auszuführen, der der Region ermöglichen soll, die Anzahl Belastungseinheiten zu bestimmen.

Art. 310. De Regering mag iedere publiekrechtelijke rechtspersoon belasten met elke technische opdracht waarbij het Gewest het aantal eenheden verontreinigende stoffen kan vaststellen.


Das Programm soll ausgehend von den Stärken der Region im Bereich Technologie und wissensbasierte Wirtschaft innovative Prozesse, FuE-Investitionen und unternehmerische Initiative fördern, günstige Rahmenbedingungen für Unternehmen und Arbeitnehmer schaffen und die Bewältigung der Herausforderungen für die Städte der Region ermöglichen.

Het programma is gebaseerd op de sterke punten van de regio in termen van technologie en de kenniseconomie, en is gericht op het stimuleren van innovatieprocessen, OO-investeringen en ondernemerschap, het scheppen van een gunstig klimaat voor ondernemingen en werknemers en het aanpakken van de grootstedelijke problematiek in de regio.


In der Erwägung, dass andererseits die im Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2002 zur Einrichtung einer Zelle " Steuerwesen" der Wallonischen Region festgesetzte Personalanzahl der Minimalanzahl entspricht, die es der Zelle " Steuerwesen" ermöglichen soll, die ihr anvertrauten Aufgaben durchzuführen; dass die regelmässig von den Mitgliedern der Regierung angeforderten zusätzlichen Aufgaben in Bezug auf Begutachtungen und Empfehlungen eine zusätzliche Arbeitsbelastung zur Folge haben, die die Anstell ...[+++]

Overwegende anderzijds dat de schatting van het personeel vastgelegd in het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel in het Waalse Gewest overeenkomt met een minimum waarbij de fiscale cel in staat moet zijn de haar toevertrouwde opdrachten uit te voeren, dat de door de Regeringsleden regelmatig aangevraagde bijkomende advies- en raadgevingsopdrachten een werkoverlast met zich meebrengen die de aanwerving vereisen van een personeelslid van niveau 2+, directiesecretaris, ervaren in fiscale en budgettaire aangelegenheden om de experten bij te staan in de uitoefening van hun opdrachten;


Die Region verpflichtet sich" wird das Folgende hinzugefügt: der " Société publique de Gestion de l'Eau" zu erlauben, den tatsächlichen Kostenpreis weiterzuberechnen, der ihr ermöglichen soll, alle im Rahmen der Aufgaben, die ihr auf der Grundlage des vorliegenden Geschäftsführungsvertrags anvertraut worden sind, eingegangenen Verpflichtungen, unter denen die Verpflichtungen in Bezug auf die Finanzierung stehen, zu erfüllen, und dies bis zum vollständigen und endgültigen Erlöschen der Gesamtheit der Verpflichtungen. Die Modalitäten ...[+++]

De modaliteiten voor de afwenteling van de reële kost zullen in geval van niet hernieuwing van het beheerscontract het voorwerp uitmaken van een protocol tussen het Waalse Gewest en de " Société publique de Gestion de l'Eau" .


Diese Massnahme soll es ermöglichen, städtebaulich erschliessbare Flächen freizugeben, um Tätigkeiten kleiner und mittlerer Unternehmen zu entfalten oder leistungsstarke und Arbeitsplätze schaffende Industriepole anzusiedeln, aber auch, um die strategische Position der Wallonischen Region in der Europäischen Union zu sichern unter Einhaltung des Prinzips des sparsamen Umgangs mit dem Boden und des Schutzes der schwachen Funktionen, die hinsichtlich der Raumordnung für sämtliche nicht städtebau ...[+++]

Dankzij die maatregel zullen ruimten met een bebouwingsbestemming kunnen worden vrijgemaakt voor het ontwikkelen van de activiteiten van kleine en middelgrote ondernemingen, en zelfs voor de vestiging van performante industriecentra die werkgelegenheid scheppen, maar zal eveneens de strategische positionering van het Waalse Gewest binnen de Europese Unie kunnen worden gewaarborgd, en dat met inachtneming van het beginsel van een zuinig gebruik van de bodem, en van bescherming van de zwakke functie die kenmerkend is, inzake ruimtelijke ordening, voor het geheel van de gebieden die niet mogen worden bebouwd » (Parl. St., Waals Parlement, 2 ...[+++]


In der Erwägung, dass ein Branchenvertrag eine Vereinbarung ist, die zwischen der Wallonischen Region und einem Verband, der zu einem homogenen Industriesektor gehörende Mitglieder vertritt, geschlossen wird, um in diesem Sektor langfristige Ziele der Reduzierung der spezifischen Treibhausgasemissionen und der Verbesserung der Energieeffizienz zu erreichen; dass eine solche Vereinbarung darauf gerichtet ist, das Endziel, das erreicht werden soll, auszugestalten, und es gleichzeitig den Vertragsparteien ...[+++]

In aanmerking genomen dat een sectorovereenkomst een overeenkomst is tussen het Waalse Gewest en een federatie die leden vertegenwoordigt die deel uitmaken van een homogene industriële sector, met het oog op het bereiken in deze sector van doelstellingen op lange termijn op het vlak van de vermindering van de specifieke uitstoot van broeikasgassen en de verbetering van de energie-efficiëntie; dat een dergelijke overeenkomst ernaar streeft het einddoel te bereiken en tegelijkertijd de contracterende partijen de keuze geeft van de middelen om ze uit te voeren;


34. unterstützt nachdrücklich die Forderung von Kommissionsmitglied Michel nach einer zweiten Konferenz über den mittel-und langfristigen Wiederaufbau in naher Zukunft, um einen raschen und wirksamen Wiederaufbau zu ermöglichen; ist jedoch entschieden der Auffassung, dass eine wesentliche Erhöhung der gemeinschaftlichen Hilfe für die Anstrengungen in der Region zu Verhinderung künftiger Katastrophen erforderlich ist; ist der Auffassung, dass die internationale Konferenz zur Katastrophenminderung, die in diesem Monat in Kobe st ...[+++]

34. schaart zich volledig achter de oproep van commissaris Michel om in de nabije toekomst een tweede conferentie over wederopbouw en herstel te houden met het oog op een snelle en effectieve wederopbouw; is er evenwel sterk van overtuigd dat de bijdrage van de EU aan de inspanningen van de regio om toekomstige rampen te voorkomen, serieus moet worden opgevoerd; meent dat de Internationale conferentie over rampenbestrijding die deze maand in Kobe zal plaatshebben, een passend moment zou zijn om nieuwe EU-initiatieven te lanceren en ...[+++]


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid over fundamentele punten ...[+++]


w