Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «region dienen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU hat beide Parteien dazu aufgerufen, die Spannungen abzubauen und dazu beizutragen, dass der freie Personen- und Warenverkehr wiederhergestellt wird, was der Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung in der Region dienen würde.

Alle partijen moeten bijdragen tot het wegnemen van de spanningen in het noorden van Kosovo en tot het vrije verkeer van personen en goederen, ten behoeve van de mensen in de regio.


Bezüglich dieser Bestimmung wurde in den Vorarbeiten zu der Ordonnanz vom 28. Januar 2010 erläutert, dass eine Immobilienmaßnahme « gleichzeitig mehreren Zielen dienen kann: Wohnungen, Nachbarschaftsinfrastrukturen und/oder Gewerbe- und Produktionsflächen », und dazu dient, « die Umweltqualität eines Erneuerungsbereichs zu verbessern, insbesondere durch eine Steigerung der Energie- und Umweltleistungen der Gebäude » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-H ...[+++]

In verband met die bepaling wordt in de parlementaire voorbereiding van de ordonnantie van 28 januari 2010 verklaard dat een vastgoedproject « verschillende doelstellingen [kan] nastreven : huisvesting, buurtinfrastructuren en/of handels- en productieve ruimten », en ertoe strekt « de kwaliteit van het leefmilieu in de herwaarderingsperimeter te verbeteren, onder meer door de energie- en milieuprestaties van de constructies te verhogen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2009-2010, A-64/1, p. 10).


In der Resolution wurde der Inhalt des IGH-Gutachtens gewürdigt und die Bereitschaft der Europäischen Union begrüßt, einen Dialogprozess zwischen den Parteien zu unterstützen; der Dialogprozess selbst wäre schon ein Faktor zur Förderung von Frieden und Stabilität in der Region und der Dialog würde der Förderung der Zusammenarbeit, der Verwirklichung von Fortschritten auf dem Weg zur Europäischen Union und der Verbesserung des Lebens der Menschen dienen.

De resolutie erkende de inhoud van het advies van het Internationaal Gerechtshof en verwelkomde de bereidheid van de Europese Unie om de dialoog tussen de partijen te faciliteren. Volgens de resolutie is de dialoog een factor voor de vrede, veiligheid en stabiliteit in de regio en dient hij gericht te zijn op samenwerking, vooruitgang op de weg naar de Europese Unie en verbetering van het leven van de bevolking.


Dies würde die politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit dieser Region stärken und dazu dienen, dem Gefühl der Isolierung dieser Menschen ein Ende zu bereiten.

Dat zou de politieke en economische samenwerking met deze regio ten goede komen en paal en perk stellen aan het gevoel van isolement van beide volkeren.


Seit jeher gibt es Verbindungen zwischen den Anrainerstaaten dieses Meeres, aber eine Zusammenarbeit, die der Entwicklung der Region als Ganzes dienen soll, würde diese Beziehungen auf eine neue Ebene stellen.

Gedurende de hele geschiedenis hebben er banden bestaan tussen de landen die deze zee omgeven, maar samenwerking gericht op het ontwikkelen van de regio als geheel zou die relaties naar een hoger niveau tillen.


Auch die Ausdehnung des Systems der paneuropäischen diagonalen Ursprungskumulierung auf die Länder der Region (unter der Voraussetzung, dass das System in voller Übereinstimmung mit allen einschlägigen Gemeinschaftspolitiken angewandt wird) würde diesem Ziel dienen.

Uitbreiding van het systeem inzake pan-Europese diagonale cumulatie van oorsprong tot te landen van het gebied - mits volledig in overeenstemming met het relevante communautaire beleid zou hiertoe ook kunnen bijdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'region dienen würde' ->

Date index: 2023-12-23
w