Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhalten
Aufgreifen
Aufgreifen
Ergreifen
Ergreifen
Festnehmen
Maßnahmen gegen die Lärmquellen ergreifen
Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen
Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen
Präventive internistische Maßnahmen ergreifen
Verhaften

Traduction de «regierungen ergreifen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen

preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren






Maßnahmen gegen die Lärmquellen ergreifen

maatregelen nemen tegen de verschillende bronnen van geluidshinder






präventive internistische Maßnahmen ergreifen

preventieve interventies op het gebied van interne geneeskunde uitvoeren


Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen

preventieve maatregelen nemen tegen ziekten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Fragen sollen von der EU im politischen Dialog sowie anlässlich der Sitzungen der Troika-Partner und der Assoziationsräte und -ausschüsse regelmäßig thematisiert werden, damit ermittelt werden kann, welche Maßnahmen die Regierungen ergreifen sollten, um zufriedenstellende Entwicklungen auf diesem Gebiet zu gewährleisten.

In de mededeling werd verklaard dat de EU die kwesties regelmatig ter sprake dient te brengen in de politieke dialoog en bij de partners in bijeenkomsten van de Trojka, Associatieraden en comités, teneinde maatregelen aan te geven die de regeringen dienen te nemen om gunstige ontwikkelingen op dit gebied tot stand te brengen.


Die meisten Lösungen sind ohne weiteres durchführbar, allerdings müssen die Regierungen jetzt Maßnahmen ergreifen, um sie umzusetzen.

De meeste oplossingen zijn beschikbaar, maar regeringen dienen maatregelen te nemen om ze in te voeren.


Wenn (im Rahmen der Lissabonner Agenda) vereinbarte Reformen durchgeführt werden, sollte damit langfristig die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit gesteigert werden, während gleichzeitig eine grundlegende Debatte zu der Frage eingeleitet worden ist, welche Maßnahmen Regierungen und Sozialpartner ergreifen sollten, um das „aktive Altern“ zu unterstützen und eine bessere Vereinbarung von Berufs- und Privatleben zu ermöglichen.

De daadwerkelijke doorvoering van de (in het kader van de agenda van Lissabon) overeengekomen hervormingen moet de economische prestaties op lange termijn verbeteren, terwijl overheid en sociale partners de belangrijke discussie aangaan over het beleid dat nodig is om “actieve vergrijzing” te ondersteunen en werk en privé-leven beter op elkaar af te stemmen.


EU-Mittel können auch dazu verwendet werden, Organisationen der Zivilgesellschaft finanziell zu unterstützen, insbesondere wenn es gilt, den Zugang zu grundlegenden Gesundheitsleistungen für Randgruppen und (insbesondere aufgrund von Notfällen und Konflikten) schwer zu erreichende Bevölkerungsgruppen zu verbessern, d. h. in Situationen, in denen Regierungen entweder nicht in der Lage oder nicht willens sind, wirksame eigene Maßnahmen zu ergreifen.

De EU-middelen kunnen tevens worden gebruikt ter financiering van maatschappelijke organisaties, in het bijzonder wanneer de toegang tot elementaire gezondheidszorg voor gemarginaliseerde of moeilijk te bereiken bevolkingsgroepen moet worden verbeterd, met name in de context van noodsituaties of conflicten, dat wil zeggen in situaties waarin de regering niet in staat of niet bereid is om zelf doeltreffend op te treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. drängt die Regierungen dazu, durch die Anwendung eines Rahmenwerks für Menschenrechte im Entscheidungsprozess die Interessen der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsteile in den Mittelpunkt des politischen Handelns zu stellen; fordert die Regierungen zum Ergreifen aller notwendigen Maßnahmen auf, um den Zugang aller zum Recht sicherzustellen, und dabei die in Armut lebenden Menschen in besonderem Maße zu berücksichtigen, da sie eine genaue Kenntnis ihrer Rechte sowie die Mittel zu deren Wahrnehmung benötigen; fordert die EU ...[+++]

6. dringt er bij regeringen op aan de belangen van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen een prominente plaats te geven in beleidsreacties door bij het besluitvormingsproces gebruik te maken van een mensenrechtenkader; doet een beroep op regeringen om alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn om iedereen toegang tot de rechter te verschaffen en daarbij in het bijzonder aandacht te schenken aan mensen die in armoede leven, omdat die er behoefte aan hebben om volledig op de hoogte te zijn van hun rechten en de middelen om hun recht te zoeken; doet een beroep op de EU om de strijd tegen straffeloosheid op te voeren en haar steun voor ...[+++]


Zum Abschluss würde es mich interessieren zu hören, welche Maßnahmen die Kommission und die Regierungen ergreifen wollen, um die Größe der Fischereiflotte zu kontrollieren beziehungsweise sogar zu reduzieren, da es zumindest schwer zu glauben ist, dass es möglich sein soll, die Fänge zu reduzieren, während wir immer mehr und immer bessere Schiffe haben, die in den meisten Fällen ausgerechnet von europäischen Subventionen leben.

Ten slotte zou het interessant zijn te vernemen welke maatregelen de Commissie en regeringen van plan zijn te nemen om de omvang van de visserijvloot onder controle te houden en zelfs te verminderen, gegeven het feit dat het moeilijk te geloven zou zijn, om het voorzichtig uit te drukken, dat het mogelijk is de vangst te verminderen terwijl onze vaartuigen steeds talrijker en steeds beter worden – vaartuigen die in de meeste gevallen van Europese subsidies bestaan.


14. fordert die Regierungen Georgiens, Armeniens und Aserbaidschans auf, ihr Investitionsklima zu verbessern, um das Vertrauen der Investoren zu stärken und Maßnahmen zu einer weiteren Förderung des Wirtschaftswachstums zu ergreifen; legt allen drei Regierungen nahe, ihre jeweilige Regionalpolitik auszubauen und zu stärken, indem sie zielführende Maßnahmen entwickeln und umsetzen; fordert die Regierungen dringend auf, die Korruption wirksam zu bekämpfen; betont jedoch, dass einige Länder bei der Korruptionsbekämpfung mehr Fortschri ...[+++]

14. roept de regeringen van Georgië, Armenië en Azerbeidzjan op om het investeringsklimaat te verbeteren teneinde het vertrouwen van investeerders te versterken en om maatregelen te nemen om verdere economische groei te bevorderen; moedigt de drie regeringen aan om hun regionale beleid te ontwikkelen en te versterken en daarbij effectieve maatregelen te genereren en ten uitvoer te leggen; verzoekt hen met klem om corruptie effectief te bestrijden; benadrukt evenwel dat sommige landen bij de aanpak van corruptie grotere vorderingen ...[+++]


Außerdem hielt ich fest, dass erkannt werden müsse, dass die Regierungen konkrete Schritte ergreifen müssten, um ihrer grundlegenden Verantwortung gerecht zu werden – der Sicherheit ihrer Bürger, dem Recht auf Achtung der Aussagen anderer souveräner Regierungen, darunter unsere Verbündeten –, und dass es den europäischen Regierungen und Institutionen obliege, mit gutem Beispiel voranzugehen und eine fundierte Debatte zu führen.

Ik heb erop gewezen hoe belangrijk het is in te zien dat regeringen soms concrete maatregelen moeten treffen om zich van hun hoofdtaak, het waarbogen van de veiligheid van hun bevolking, te kunnen kwijten. Zij moeten daarbij de beloften van andere soevereine regeringen, inclusief van onze bondgenoten, respecteren, en de Europese regeringen en instellingen moeten het goede voorbeeld geven door een geïnformeerd debat te organiseren.


Die nationalen Regierungen können jedoch Maßnahmen zum Schutz der Rechte auf im Rahmen dieser Systeme erworbene Rentenleistungen ergreifen.

Nationale regeringen mogen echter maatregelen treffen om de door dit stelsel verkregen pensioenrechten te behouden.


44. fordert alle Regierungen auf, der spezifischen Situation von weiblichen Häftlingen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, insbesondere was die Erziehung ihrer Kinder betrifft, und fordert, daß die Regierungen spezifische Bildungsprogramme auflegen, die dieser Situation entgegenkommen, und fordert alle Regierungen auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, daß inhaftierte Frauen zu Opfern von Vergewaltigung, sexuellem Mißbrauch und anderen Formen der Erniedrigung werden;

44. vraagt aan alle regeringen een bijzondere aandacht aan de dag te leggen voor de specifieke situatie van vrouwen die in de gevangenis verblijven, onder meer op het vlak van de opvoeding van hun kinderen, en wenst dat deze regeringen specifieke opvoedingsprogramma's opstarten die een oplossing voor de daarmee samenhangende problemen bieden; verzoekt alle regeringen dringend maatregelen goed te keuren om te verhinderen dat vrouwen in gevangenschap het slachtoffer worden van verkrachting, seksueel misbruik of andere vormen van vernedering;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierungen ergreifen' ->

Date index: 2021-10-30
w