Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "regierung vorgesehen sein " (Duits → Nederlands) :

Art. 19 - § 1. Der Kabinettschef ist befugt, unter den Bedingungen, die für die Personalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung vorgesehen sind, seinen eigenen Personenkraftwagen für seine Dienstfahrten zu benutzen.

Art. 19. § 1. De Kabinetschef wordt ertoe gemachtigd zijn persoonlijke voertuig te gebruiken wegens dienstreizen onder de voorwaarden waarin is voorzien voor de personeelsleden van de Regeringsdiensten.


Art. 27 - Die in Anwendung des Gesetzes vom 25. August 1991 von dem föderalen Minister der Justiz erteilte Zulassung wird für die Zertifizierung der Unternehmen bis zum Ende des Ubergangszeitraums benutzt, die im in Artikel 10 genannten Erlass der Regierung vorgesehen sein wird.

Art. 27. De erkenning verleend door de federale Minister van Justitie overeenkomstig de wet van 25 augustus 1991 zal worden gebruikt voor de certificering van de ondernemingen tot het einde van de overgangsperiode die in het besluit van de Regering bedoeld in artikel 10 zal worden voorzien.


Art. 19 - § 1. Der Kabinettschef ist befugt, unter den Bedingungen, die für die Personalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung vorgesehen sind, seinen eigenen Personenkraftwagen für seine Dienstfahrten zu benutzen.

Art. 19. § 1. De Kabinetschef wordt ertoe gemachtigd zijn persoonlijke voertuig te gebruiken wegens dienstreizen onder de voorwaarden waarin is voorzien voor de personeelsleden van de Regeringsdiensten.


B. in der Erwägung, dass Präsident Nicolás Maduro in den staatlichen Radio- und Fernsehsendern erklärt hat, einen mutmaßlichen gegen seine Regierung gerichteten Destabilisierungsplan vereitelt zu haben, und dass ein Staatsstreich vorgesehen gewesen sei, in den die Vorsitzenden des Oppositionsbündnisses Mesa de la Unidad Democrática, die Abgeordneten María Corina Machado und Julio Borges sowie der Bürgermeister von Caracas, Antonio Ledezma, verwickelt seien; in der Erwägung, dass diese führenden Mitglieder der Opp ...[+++]

B. overwegende dat president Nicolás Maduro op een nationale radio- en tv-zender gewag heeft gemaakt van de verijdeling van een vermeend plan om zijn regering te destabiliseren door middel van een vermeende poging tot staatsgreep waarbij de leiders van oppositieverbond Mesa de la Unidad Democrática, de parlementsleden María Corina Machado en Julio Borges, en de burgemeester van Caracas, Antonio Ledezma, betrokken zouden zijn; overwegende dat voormelde oppositieleiders in verband worden gebracht met een plan om Leopoldo López, een and ...[+++]


In der Erwägung, dass die in dem vorerwähnten Erlass der Wallonischen Regierung vorgesehene gesetzliche Regelung nur vollständig wirksam sein kann, wenn der mit der Energie beauftragte Minister die Bestimmungen des besagten Erlasses genau festgelegt und im Einzelnen angegeben hat;

Overwegende dat het rechtsstelsel bedoeld in voornoemd besluit van de Waalse Regering pas volledig uitwerking zal hebben wanneer de Minister die voor het Energiebeleid bevoegd is de bepalingen van dit besluit nader bepaald en uitvoerig omschreven zal hebben;


5. erinnert Präsident Mursi und seine Regierung daran, dass die Diktatur der Mehrheit in demokratischen Systemen nicht vorgesehen ist, und bedauert die Unfähigkeit und die einseitige Herangehensweise des Präsidenten, durch die der Geist der Revolution von 2011 aufs Spiel gesetzt und die Gesellschaft weiter polarisiert wurde, ohne dass die berechtigten Sorgen und Hoffnungen der demokratischen Kräfte der ägyptischen Gesellschaft berücksichtigt wurden;

5. herinnert president Morsi en zijn regering eraan dat een democratisch systeem niet voorziet in de dictatuur van de meerderheid en betreurt zijn onvermogen en eenzijdige aanpak die de geest van de revolutie van 2011 in gevaar hebben gebracht en de samenleving verder hebben gepolariseerd, omdat geen rekening wordt gehouden met de legitieme zorgen en verlangens van alle democratische krachten van de Egyptische samenleving;


W. in der Erwägung, dass es jedem Mitgliedstaat der Europäischen Union uneingeschränkt freisteht, seine Verfassung zu ändern, und in der Erwägung, dass der eigentliche Sinn eines demokratischen Machtwechsels darin besteht, dass eine neue Regierung in den Grenzen der Wahrung der in der Europäischen Union vorherrschenden Werte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit Rechtsvorschriften erlassen kann, die den Willen des Volkes, ihre Werte und ihr politisches Engagement widerspiegeln; in der Erwägung, dass in allen Mitg ...[+++]

W. overwegende dat het elke lidstaat van de Europese Unie volkomen vrij staat om zijn grondwet te herzien en overwegende dat het beginsel van democratische machtswisseling juist bedoeld is om een nieuwe regering in staat te stellen wetgeving door te voeren die in overeenstemming is met haar waarden en politieke doelstellingen en met de wens van de bevolking, op voorwaarde dat de in de Europese Unie geldende waarden en beginselen van de democratie en de rechtsstaat worden geëerbiedigd; overwegende dat alle lidstaten speciale constitu ...[+++]


W. in der Erwägung, dass es jedem Mitgliedstaat der Europäischen Union uneingeschränkt freisteht, seine Verfassung zu ändern, und in der Erwägung, dass der eigentliche Sinn eines demokratischen Machtwechsels darin besteht, dass eine neue Regierung in den Grenzen der Wahrung der in der Europäischen Union vorherrschenden Werte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit Rechtsvorschriften erlassen kann, die den Willen des Volkes, ihre Werte und ihr politisches Engagement widerspiegeln; in der Erwägung, dass in allen Mitgl ...[+++]

W. overwegende dat het elke lidstaat van de Europese Unie volkomen vrij staat om zijn grondwet te herzien en overwegende dat het beginsel van democratische machtswisseling juist bedoeld is om een nieuwe regering in staat te stellen wetgeving door te voeren die in overeenstemming is met haar waarden en politieke doelstellingen en met de wens van de bevolking, op voorwaarde dat de in de Europese Unie geldende waarden en beginselen van de democratie en de rechtsstaat worden geëerbiedigd; overwegende dat alle lidstaten speciale constitut ...[+++]


Art. 18 - § 1. Der Kabinettschef ist befugt, unter den Bedingungen, die für die Personalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung vorgesehen sind, seinen eigenen Personenkraftwagen für seine Dienstfahrten zu benutzen.

Art. 18. § 1. De kabinetschef mag voor zijn dienstverplaatsingen zijn persoonlijk voertuig gebruiken onder de voorwaarden waarin voorzien wordt voor de personeelsleden van de Regeringsdiensten.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


w