Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierung in syrien angekommen sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

16. fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin auf, so bald wie möglich umfassende Nachforschungen einzuleiten über die Meldungen, wonach ein russisches Schiff mit einer Ladung Waffen und Munition für die syrische Regierung in Syrien angekommen sein soll, nachdem es in Zypern durchsucht wurde; fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin mit Nachdruck auf, zu gewährleisten, dass alle restriktiven Maßnahmen der EU gegen Syrien uneingeschränkt umgesetzt und eingehalten werden, insbesondere das Waffen- und Ölembargo und das Verbot der Ausfuhr von Technologien nach Syrien; fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin auf, das Europäische ...[+++]

16. dringt er bij de VV/HV op aan zo spoedig mogelijk een ​​volledig onderzoek in te stellen naar de berichten over een Russisch schip dat met wapens en munitie voor de Syrische regering Syrië zou hebben aangedaan na in Cyprus te zijn geïnspecteerd; dringt er bij de VV/HV op aan toe te zien op de volledige tenuitvoerlegging en naleving van alle tegen Syrië door de EU ingestelde beperkende maatregelen, in het bijzonder de wapens- en olie-embargo's, evenals van het verbod op de uitvoer van tech ...[+++]


G. in der Erwägung, dass am 12. Januar 2012 darüber berichtet wurde, dass ein russisches Schiff, das angeblich Waffen und/oder Munition für die syrische Regierung geladen hatte, in Syrien gelandet sei, nachdem es in den zypriotischen Gewässern vor Limassol durchsucht wurde; in der Erwägung, dass das Schiff, das zum Hafen der syrischen Stadt Latakia unterwegs war, vom zypriotischen Zoll angeblich wegen seiner verdächtigen Fracht daran gehindert wurde, seine Reise fo ...[+++]

G. overwegende dat er volgens de berichten op 12 januari 2012 een Russisch schip, dat naar verluidt geladen was met wapens en/of munitie voor de Syrische regering, Syrië heeft bereikt na in de Cypriotische wateren voor de kust van Limassol te zijn geïnspecteerd; overwegende dat dit schip met bestemming de Syrische havenstad Latakia naar verluidt door de Cypriotische douane is belet zijn reis voort te zetten vanwege zijn verdachte lading; overwegende dat de Cypriotische douanebeambten niet in staat waren vier con ...[+++]


N. in der Erwägung, dass im Rahmen der aktuellen Vorfälle in Syrien Maßnahmen verzeichnet werden, die darauf abzielen, Konflikte zwischen Volksgruppen und Konfessionen zu schüren und sektiererische Spannungen zu verschärfen; in der Erwägung, dass Berichte vorliegen, denen zufolge der Anteil der christlichen Bevölkerung in Syrien von 10 auf 8 % gesunken sein soll; in der Erwägung, dass Tausende irakischer Christen nach Syrien flüchteten, um der gezielten Gewalt in Irak zu ...[+++]

N. overwegende dat de gebeurtenissen in Syrië aanhoudend gepaard gaan met acties die zijn gericht op het aanwakkeren van interetnische en interconfessionele conflicten en een toename van spanningen tussen de religieuze groeperingen; overwegende dat er rapporten zijn waarin geschat wordt dat de christelijke bevolking van Syrië is teruggelopen van 10 tot 8 procent; overwegende dat duizenden Iraakse christenen naar S ...[+++]


N. in der Erwägung, dass im Rahmen der aktuellen Vorfälle in Syrien Maßnahmen verzeichnet werden, die darauf abzielen, Konflikte zwischen Volksgruppen und Konfessionen zu schüren und sektiererische Spannungen zu verschärfen; in der Erwägung, dass Berichte vorliegen, denen zufolge der Anteil der christlichen Bevölkerung in Syrien von 10 auf 8 % gesunken sein soll; in der Erwägung, dass Tausende irakischer Christen nach Syrien flüchteten, um der gezielten Gewalt in Irak zu ...[+++]

N. overwegende dat de gebeurtenissen in Syrië aanhoudend gepaard gaan met acties die zijn gericht op het aanwakkeren van interetnische en interconfessionele conflicten en een toename van spanningen tussen de religieuze groeperingen; overwegende dat er rapporten zijn waarin geschat wordt dat de christelijke bevolking van Syrië is teruggelopen van 10 tot 8 procent; overwegende dat duizenden Iraakse christenen naar S ...[+++]


dennoch der syrischen Regierung gegenüber tiefe Besorgnis über die fehlende Entwicklung in Bereichen, wie z.B. der Öffnung für ein Mehrparteiensystem und der Achtung der Menschenrechte und der bürgerlichen Freiheiten zum Ausdruck zu bringen; zu unterstreichen, dass die Achtung der Menschenrechte ein Kernpunkt des Assoziationsabkommens ist, und Syrien aufzufordern, seine Verpflichtungen im Rahmen des Barcelona-Prozesses und im Einklang mit der Europäischen Nachbarschaftspolitik zu erfüllen; S ...[+++]

niettemin zijn ernstige bezorgdheid aan de Syrische regering kenbaar maken over het gebrek aan vooruitgang in kwesties als de invoering van een meerpartijenstelsel en de naleving van de mensenrechten en burgerlijke vrijheden; erop wijzen dat de eerbiediging van de mensenrechten een essentieel onderdeel vormt van de associatieovereenkomst en Syrië oproepen zijn afspraken na te komen binnen he ...[+++]


Die angefochtene Bestimmung organisiert keine diskriminierende Regelung, sondern ermöglicht es gleichzeitig, dass die Regierung allgemeine Massnahmen ergreift, um wiederholten Anträgen auf Gleichwertigkeit von im Ausland durch die gleiche Unterrichtseinrichtung ausgestellten Titeln, Diplomen oder Studienbescheinigungen zu entsprechen, und dass Einzelanträge nach einem Verfahren, das nach dem Willen des Dekretge ...[+++]

De bestreden bepaling voorziet niet in een discriminerende regeling maar maakt het mogelijk dat tegelijkertijd algemene maatregelen worden genomen door de Regering, om te voldoen aan herhaalde aanvragen tot gelijkwaardigheid van titels, diploma's of studiegetuigschriften die in het buitenland door eenzelfde onderwijsinstelling uitgereikt zijn, en dat afzonderlijke aanvragen in overweging ku ...[+++]


Die Flämische Regierung erläutere nicht, warum die Unterscheidung, die im vorliegenden Fall bei der Gewährung einer Entschädigung zwischen einerseits Massnahmen, die den materiellen Zustand des Bodens betreffen, und andererseits Massnahmen, die sich auf die Bewirtschaftung des Bodens beziehen, gemacht werde, vernünftig gerechtfertigt sein soll.

De Vlaamse Regering legt niet uit waarom het onderscheid ter zake van de toekenning van een schadevergoeding tussen, enerzijds, maatregelen die de fysische toestand van de grond betreffen en, anderzijds, maatregelen die betrekking hebben op de exploitatie van de grond redelijk verantwoord zouden zijn.


In diesem Zusammenhang sei es im übrigen irrelevant, dass, so wie die Flämische Regierung es behaupte, die verlangte steuerliche Anstrengung nur minimal sein solle.

Het is in dit verband trouwens irrelevant dat, zoals de Vlaamse Regering beweert, de gevraagde fiscale inspanning slechts minimaal zou zijn.


Bezüglich des dritten Klagegrunds ficht der Präsident des Flämischen Rates den Standpunkt der Regierung der Französischen Gemeinschaft an, dass die Einhaltung des Erfordernisses der Konzertierung, das in Artikel 32 § 1 des ordentlichen Gesetzes vom 9. August 1980 zur Reform der Institutionen enthalten sei, keine Regel der Befugnisverteilung im Sinne von Artikel 124bis des Sondergesetzes über den Schiedshof sein solle.

Wat het derde middel betreft, betwist de voorzitter van de Vlaamse Raad de stelling van de Franse Gemeenschapsregering dat de naleving van de overlegvereiste vervat in artikel 32, § 1, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen geen bevoegdheidverdelende regel zou zijn in de zin van artikel 124bis van de bijzondere wet op het Arbitragehof.


Ausserdem müsse die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt - wenn ein Rückgriff auf Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 rechtlich gerechtfertigt sein solle - mindestens nachweisen, dass dieser Rückgriff für die Ausübung der auf Städtebau und Raumordnung sich beziehenden Zuständigkeit notwendig sei.

Verder dient de Brusselse Hoofdstedelijke Regering minstens aan te tonen, wil een beroep op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 rechtens verantwoord zijn, dat dit beroep noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheid inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening.


w