Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regierung gebrauch gemacht " (Duits → Nederlands) :

Von dieser Möglichkeit hat die Flämische Regierung Gebrauch gemacht.

Van die mogelijkheid heeft de Vlaamse Regering gebruik gemaakt.


3. begrüßt die Abhaltung der Parlamentswahlen vom 30. April 2014, bei denen das irakische Volk von seinem demokratischen Recht Gebrauch gemacht hat, seine Vertreter in einer instabilen Sicherheitssituation zu wählen; fordert die unverzügliche Bildung einer wirklichen Regierung der nationalen Einheit, die sich auf die Wahlergebnisse stützt und die Grundlage für eine nationale Versöhnung bildet; betont, wie wichtig eine deutliche Einbeziehung von sunnitischen Vertretern in eine solche Regieru ...[+++]

3. is verheugd over de op 30 april 2014 gehouden parlementsverkiezingen, waarbij de bevolking van Irak in een instabiele veiligheidssituatie haar democratische recht heeft uitgeoefend haar vertegenwoordigers te verkiezen; dringt aan op de spoedige vorming van een echte regering van nationale eenheid, uitgaande van de resultaten van de verkiezingen, die de basis vormen voor nationale verzoening; benadrukt hoe belangrijk een betekenisvolle opname van soennitische vertegenwoordigers in een dergelijke regering is;


Wenn die Regierung von dem in Artikel 2 vorgesehenen Konzessionsrecht Gebrauch gemacht hat, bestimmt und erhebt der Konzessionär den Betrag der Flughafenentgelte, die dem Flughafen zukommen, dessen Betrieb ihm von der Regierung zugeteilt wurde, gemäss den von der Regierung festgelegten Modalitäten.

Indien de Regering gebruik maakt van de mogelijkheid tot concessie waarin artikel 2 voorziet, bepaalt en int de concessiehouder het bedrag van de luchthavenheffingen betreffende de luchthaven waarvan de uitbating hem door de Regering werd toegestaan, overeenkomstig de modaliteiten die de Regering bepaalt.


Die Regierung oder der Konzessionär, falls die Regierung von dem in Artikel 2 vorgesehenen Konzessionsrecht Gebrauch gemacht hat, unterbreitet jeden Vorschlag zur Änderung der Flughafenentgeltregelung oder Flughafenentgelthöhe den betroffenen Flughafennutzern unter Vortragung der Gründe, und zwar spätestens vier Monate vor deren Inkrafttreten, ausser in aussergewöhnlichen Fällen, die den Flughafennutzern gebührend vorgetragen werden müssen.

De Regering, of de concessiehouder als de Regering gebruik maakt van de mogelijkheid tot concessie waarin artikel 2 voorziet, legt een voorstel tot wijziging van het systeem of het niveau van de luchthavengelden, samen met de redenen voor de voorgestelde wijzigingen, uiterlijk vier maanden vóór de wijzigingen van kracht worden, aan de luchthavengebruikers voor, tenzij er sprake is van uitzonderlijke omstandigheden die ten overstaan van de luchthavengeb ...[+++]


Die Regierung oder der Konzessionär, falls die Regierung von dem in Artikel 2 vorgesehenen Konzessionsrecht Gebrauch gemacht hat, veröffentlicht ihren bzw. seinen begründeten Beschluss spätestens zwei Monate vor dessen Inkrafttreten im Belgisches Staatsblatt.

De Regering, of de concessiehouder als de Regering gebruik maakt van de mogelijkheid tot concessie waarin artikel 2 voorziet, maakt haar (zijn) gemotiveerde beslissing uiterlijk twee maanden voor de inwerkingtreding ervan in het Belgisch Staatsblad bekend.


Unter Berufung auf Richtlinie 98/83/EG des Rates über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch, wonach (in Anhang I Teil B betreffend chemische Parameter) die höchstzulässigen Grenzwerte für Chrom ohne Unterscheidung nach dreiwertigem oder sechswertigem Chrom auf 50 µg/l festgelegt sind, hat die griechische Regierung geltend gemacht, das Wasser habe durchaus Trinkwasserqualität.

De Griekse regering beroept zich op Richtlijn 98/83/EG van de Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water (bijlage I, deel B, Chemische parameters), waar de parameterwaarde voor chroom - zonder dat een onderscheid wordt gemaakt tussen driewaardig en zeswaardig chroom - 15 μg/l bedraagt, en zegt dat het water in deze regio’s geschikt is als drinkwater.


« Da das Dossier der Neustrukturierung der Streitkräfte wegen der zu erreichenden Zielsetzung dringend abgeschlossen werden muss, hat die Regierung Gebrauch gemacht von den ' Sondervollmachten Euro ', um die oben dargelegten Ziele zu verwirklichen. Dabei ist sie gesetzgebend aufgetreten, indem sie anstelle von Gesetzen drei vom 24. Juli 1997 datierte königliche Erlasse verabschiedet hat (die anschliessend durch den Gesetzgeber mit dem Gesetz vom 12. Dezember 1997 bestätigt wurden).

« Aangezien het dossier van de herstructurering van de strijdkrachten spoedig zijn beslag moet krijgen als gevolg van de te bereiken doelstellingen, heeft de regering gebruik gemaakt van de ` bijzondere machten Euro ' om de hierboven uiteengezette doelen te verwezenlijken. Daarbij is ze wetgevend opgetreden via drie koninklijke besluiten die gedateerd zijn van 24 juli 1997 (en die naderhand door de wetgever werden bevestigd door de wet van 12 december 1997) in plaats van via wetten.


Präsident Musharraf wurde in dem Referendum im April für fünf Jahre gewählt. Angaben der Regierung zufolge wurde er von 98% der Wähler bei einer Wahlbeteiligung von 56 % unterstützt, die Opposition behauptet hingegen, dass kaum mehr als 5% der Wahlberechtigten von ihrem Wahlrecht Gebrauch gemacht hätten.

In een referendum in april jl. is Musharraf voor een periode van vijf jaar tot president gekozen. Volgens de overheid steunde 98% hem en lag de opkomst bij 56%. De oppositie stelt dat slechts 5% van de kiezers naar de stembus is gegaan.


170. äußert sich nach wie vor besorgt über die mangelnde Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz, in die die rumänische Öffentlichkeit wenig Vertrauen hat; teilt die Bedenken der Kommission hinsichtlich der Erweiterung der Befugnisse des Generalstaatsanwalts, der nunmehr das Recht hat, Sonderberufung gegen Gerichtsentscheide einzulegen, von dem sogar in zivilrechtlichen Fällen Gebrauch gemacht wurde; dringt auf die baldige Umsetzung der Reform des Strafgesetzbuches und der Waffenexportkontrollen sowie auf eine Verstärkung der öffentlichen Rechenschaftspflicht der Polizei; nimmt mit groß ...[+++]

170. uit zijn blijvende bezorgdheid over het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het gerechtelijk apparaat, dat weinig vertrouwen geniet bij het Roemeense publiek; deelt de bezorgdheid van de Commissie over de uitbreiding van het recht van de openbaar aanklager om buitengewoon beroep aan te tekenen tegen gerechtelijke uitspraken, een recht waarvan zelfs in burgerlijke zaken gebruik is gemaakt; dringt erop aan dat de hervorming van het strafwetboek spoedig wordt uitgevoerd, dat de wapenexport wordt gecontroleerd en dat de publieke verantwoordelijkheid van de politie wordt versterkt; is diep verontrust over de aanhoudend ...[+++]


161. äußert sich nach wie vor besorgt über die mangelnde Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz, in die die rumänische Öffentlichkeit wenig Vertrauen hat; teilt die Bedenken der Kommission hinsichtlich der Erweiterung der Befugnisse des Generalstaatsanwalts, der nunmehr das Recht hat, Sonderberufung gegen Gerichtsentscheide einzulegen, von dem sogar in zivilrechtlichen Fällen Gebrauch gemacht wurde; dringt auf die baldige Umsetzung der Reform des Strafgesetzbuches und der Waffenexportkontrollen sowie auf eine Verstärkung der öffentlichen Rechenschaftspflicht der Polizei; nimmt mit groß ...[+++]

161. uit zijn blijvende bezorgdheid over het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het gerechtelijk apparaat, dat weinig vertrouwen geniet bij het Roemeense publiek; deelt de bezorgdheid van de Commissie over de uitbreiding van het recht van de openbaar aanklager om buitengewoon beroep aan te tekenen tegen gerechtelijke uitspraken, een recht waarvan zelfs in burgerlijke zaken gebruik is gemaakt; dringt erop aan dat de hervorming van het strafwetboek spoedig wordt uitgevoerd, dat de wapenexport wordt gecontroleerd en dat de publieke verantwoordelijkheid van de politie wordt versterkt; is diep verontrust over de aanhoudend ...[+++]


w