Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierung daran gehindert » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass Deutschland und Österreich am 5. September 2015 Tausenden Flüchtlingen Zugang gewährt haben, wobei diese in Budapest von der ungarischen Regierung daran gehindert worden waren, in Züge einzusteigen; bedauert, dass ebendiese Regierungen trotz der humanitären Lage angekündigt haben, künftig wieder stichprobenartig Grenzkontrollen durchzuführen;

G. overwegende dat Duitsland en Oostenrijk op 5 september 2015 duizenden vluchtelingen binnenlieten die van de Hongaarse regering in Boedapest niet op de trein mochten stappen; overwegende dat het te betreuren valt dat dezelfde regeringen de herinvoering van willekeurige grenscontroles hebben aangekondigd, ondanks de humanitaire situatie;


- des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 15. Mai 2014 zur Festlegung der technischen Merkmale von Bruxelles 104.3 MHz, die einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden können, ohne dass eine andere Gemeinschaft daran gehindert wird, ihre eigene Politik hinsichtlich Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zu führen;

- Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 104.3 MHz die kunnen worden toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap ervan wordt belet haar eigen beleid inzake uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven te voeren;


- des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 15. Mai 2014 zur Festlegung der technischen Merkmale von Bruxelles 90.2 MHz, die einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden können, ohne dass eine andere Gemeinschaft daran gehindert wird, ihre eigene Politik hinsichtlich Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zu führen;

- Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 90.2 MHz die kunnen worden toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap ervan wordt belet haar eigen beleid inzake uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven te voeren;


- des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 15. Mai 2014 zur Festlegung der technischen Merkmale von Bruxelles 97.8 MHz, die einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden können, ohne dass eine andere Gemeinschaft daran gehindert wird, ihre eigene Politik hinsichtlich Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zu führen;

- Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 97.8 MHz die kunnen worden toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap ervan wordt belet haar eigen beleid inzake uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven te voeren;


- des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 15. Mai 2014 zur Festlegung der technischen Merkmale von Bruxelles 103.7 MHz, die einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden können, ohne dass eine andere Gemeinschaft daran gehindert wird, ihre eigene Politik hinsichtlich Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zu führen;

- Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 103.7 MHz die kunnen worden toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap ervan wordt belet haar eigen beleid inzake uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven te voeren;


- des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 15. Mai 2014 zur Festlegung der technischen Merkmale von Bruxelles 100 MHz, die einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden können, ohne dass eine andere Gemeinschaft daran gehindert wird, ihre eigene Politik hinsichtlich Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zu führen;

- Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 100 MHz die kunnen worden toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap ervan wordt belet haar eigen beleid inzake uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven te voeren;


D. in der Erwägung, dass sich über 130 000 vertriebene Rohingya weiterhin in Lagern oder in anderen Regionen aufhalten und dass die Regierung von Birma/Myanmar nur eingeschränkte und ungenügende humanitäre Hilfeleistungen für die betroffenen Rohingya gestattet; in der Erwägung, dass zahlreiche Rohingya in überschwemmungsgefährdete Gebiete verwiesen wurden und dort Monsunregen und Wirbelstürmen ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass sie nicht in ihre Heimat zurückkehren können, weil die Gewalt weiter anhält, ihre Häuser zerstört wurden oder sie von den Sicherheitskräften daran ...[+++]

D. overwegende dat meer dan 130 000 ontheemde Rohingya's in kampen en andere gebieden verblijven en de regering van Birma/Myanmar slechts in beperkte en ontoereikende mate humanitaire hulp aan de getroffen Rohingya-bevolking toelaat; overwegende dat veel Rohingya's in gebieden moeten verblijven die regelmatig overstromen, waar zij blootgesteld zijn aan moessonregens en cyclonen; overwegende dat zij niet naar huis terug kunnen keren vanwege het aanhoudende geweld of omdat hun huizen zijn vernietigd, ofwel omdat zij door veiligheidst ...[+++]


Auf diesem Weg können Regierungen, darunter auch die französische Regierung, daran gehindert werden, Rassismus und Ausländerfeindlichkeit zu staatlichen Strategien zu machen. Außerdem kann so auch verhindert werden, dass sich die EU, wie manche sagen, durch die Ausnutzung der verwerflichen Handlungen einiger Regierungen in einen Polizeiapparat für ihre Mitgliedstaaten verwandelt.

Dat is de weg die wij moeten bewandelen om te voorkomen dat regeringen, zoals in Frankrijk, racisme en xenofobie tot staatsbeleid verheffen.


Auf diesem Weg können Regierungen, darunter auch die französische Regierung, daran gehindert werden, Rassismus und Ausländerfeindlichkeit zu staatlichen Strategien zu machen. Außerdem kann so auch verhindert werden, dass sich die EU, wie manche sagen, durch die Ausnutzung der verwerflichen Handlungen einiger Regierungen in einen Polizeiapparat für ihre Mitgliedstaaten verwandelt.

Dat is de weg die wij moeten bewandelen om te voorkomen dat regeringen, zoals in Frankrijk, racisme en xenofobie tot staatsbeleid verheffen.


Dieser Artikel begründet das Recht einer jeden Person, ihre Meinung frei zu äußern, Informationen zu empfangen und zu teilen, ohne durch die Institutionen der Regierung daran gehindert zu werden.

In dit artikel wordt bepaald dat iedere persoon het recht heeft om vrijuit zijn mening te geven, informatie te ontvangen en te delen, zonder enige belemmering van bestuurlijke instanties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierung daran gehindert' ->

Date index: 2024-04-29
w