Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «regierung bleiben muss » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Abänderungsantrag der Regierung (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/2, S. 10) zur Streichung von Artikel 21 (nunmehr Artikel 17) wurde nicht angenommen, weil die Kommission für Soziales den Standpunkt vertrat, « diese Bestimmung stärkt in erheblichem Masse die Rechtssicherheit der Sozialversicherten und muss bestehen bleiben » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/5, S. 19).

Een amendement van de Regering (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/2, p. 10) om artikel 21 (thans artikel 17) te schrappen, werd niet gevolgd omdat de Commissie voor de Sociale Zaken van oordeel was dat « deze bepaling [.] in sterke mate de rechtszekerheid van de sociaal verzekerde [verhoogt] en [.] behouden [moet] blijven » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/5, p. 19).


« 2° derjenige, der keinen Zaun um seine Ländereien errichtet, die am Rande eines nicht überdeckten Wasserlaufs liegen und als Weideland dienen, so dass das Vieh auf der Weide bleiben muss und so dass der am Rande des Wasserlaufes stehende Teil des Zaunes sich in einer Entfernung von 0,75 Meter bis 1 Meter befindet, die ab dem oberen Rand des Ufers des Wasserlaufes nach dem Inneren der Ländereien gemessen wird, wobei dieser Zaun nicht höher als 1,5 Meter über dem Boden sein darf und das Vorbeifahren des Materials, das zur Durchführung der gewöhnlichen Arbeiten in Bezug auf das Ausschlämmen, das Warten und die Reparat ...[+++]

« 2° degene die niet zorgt voor de afsluiting van zijn gronden die langs een waterloop in de openlucht liggen en als weiland dienen opdat het vee binnen de weide gehouden zou worden, en die zich niet houdt aan de voorschriften op grond waarvan het gedeelte van de langs de waterloop gelegen omheining zich op 0,75 meter tot 1 meter, landinwaarts gemeten vanaf de bovenste rand van de oever van de waterloop, moet bevinden en niet hoger mag zijn dan 1,5 meter boven de grond, zonder een hindernis te vormen voor de doorgang van het materiaal dat gebruikt wordt voor de uitvoering van de gewone werken tot ruiming, onderhoud of herstelling van de ...[+++]


Ein Abänderungsantrag der Regierung (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/2, S. 10) zur Streichung von Artikel 21 (nunmehr Artikel 17) wurde nicht angenommen, weil die Kommission für Soziales den Standpunkt vertrat, « diese Bestimmung stärkt in erheblichem Masse die Rechtssicherheit der Sozialversicherten und muss bestehen bleiben » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/5, S. 19).

Een amendement van de Regering (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/2, p. 10) om artikel 21 (thans artikel 17) te schrappen, werd niet gevolgd omdat de Commissie voor de Sociale Zaken van oordeel was dat « deze bepaling [.] in sterke mate de rechtszekerheid van de sociaal verzekerde [verhoogt] en [.] behouden [moet] blijven » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/5, p. 19).


5. unterstreicht, dass die Bewältigung der HIV/AIDS-Krise mit einem ausgewogenen Ansatz zwischen Prävention (mit Schwerpunkt auf sexueller und reproduktiver Gesundheit) und Behandlung und Betreuung eine politische Priorität für die südafrikanische Regierung bleiben muss; begrüßt die Entscheidung der Regierung zugunsten eines Programms der Bereitstellung von anti-retroviralen Arzneimitteln, besteht dennoch darauf, dass dessen Umsetzung umgehend verbessert werden muss;

5. beklemtoont dat het oplossen van de hiv/aids-crisis, waarbij een evenwicht moet worden gevonden tussen preventie (met het accent op seksuele en reproductieve gezondheid), behandeling en genezing, een beleidsprioriteit van de regering van Zuid-Afrika moet blijven; juicht het besluit van de regering toe een programma ten uitvoer te leggen voor het verstrekken van antiretrovirale geneesmiddelen, maar benadrukt dat de tenuitvoerlegging van dit programma dringend moet worde ...[+++]


5. unterstreicht, dass die Bewältigung der HIV/AIDS-Krise mit einem ausgewogenen Ansatz zwischen Prävention (mit Schwerpunkt auf sexueller und reproduktiver Gesundheit) und Behandlung und Betreuung eine politische Priorität für die südafrikanische Regierung bleiben muss; begrüßt die Entscheidung der Regierung zugunsten eines Programms der Bereitstellung von anti-retroviralen Arzneimitteln, besteht dennoch darauf, dass dessen Umsetzung umgehend verbessert werden muss;

5. beklemtoont dat het oplossen van de hiv/aids-crisis, waarbij een evenwicht moet worden gevonden tussen preventie (met het accent op seksuele en reproductieve gezondheid), behandeling en genezing, een beleidsprioriteit van de regering van Zuid-Afrika moet blijven; juicht het besluit van de regering toe een programma ten uitvoer te leggen voor het verstrekken van antiretrovirale geneesmiddelen, maar benadrukt dat de tenuitvoerlegging van dit programma dringend moet worde ...[+++]


5. unterstreicht, dass die Bewältigung der HIV/AIDS-Krise mit einem ausgewogenen Ansatz zwischen Prävention (mit Schwerpunkt auf sexueller und reproduktiver Gesundheit) und Behandlung und Betreuung eine politische Priorität für die südafrikanische Regierung bleiben muss; begrüßt die Entscheidung der Regierung zugunsten eines Programms der Bereitstellung von anti-retroviralen Arzneimitteln, besteht dennoch darauf, dass dessen Umsetzung umgehend verbessert werden muss;

5. beklemtoont dat het oplossen van de hiv/aids-crisis, waarbij een evenwicht moet worden gevonden tussen preventie (met het accent op seksuele en reproductieve gezondheid), behandeling en genezing, een beleidsprioriteit van de regering van Zuid-Afrika moet blijven; juicht het besluit van de regering toe een programma ten uitvoer te leggen voor het verstrekken van antiretrovirale geneesmiddelen, maar benadrukt dat de tenuitvoerlegging van dit programma dringend moet worde ...[+++]


5. fordert die Regierung Pakistans und die Regierung Indiens mit Nachdruck auf, die wesentlichen Fragen, bei denen es um Uferstreitigkeiten im Zusammenhang mit den großen Strömen und die Nutzung der Flüsse, die durch Jammu und Kaschmir fließen (die Flüsse Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas und Sutlej), geht, so schnell wir möglich unter Bezugnahme auf den im Indus-Wasser-Vertrag (1960) derzeit zur Verfügung stehenden Mechanismus zu lösen; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die Befriedigung der Bedürfnisse der Bevölkerung vor Ort in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Tierhaltung und Wasserversorgung, z.B. die Verstärkung de ...[+++]

5. dringt er bij de Pakistaanse en Indiase regering op aan de cruciale kwesties met betrekking tot de rivieroevers, die negatieve gevolgen hebben voor de bovenloop en het gebruik van de rivieren die door Jammu en Kasjmir stromen (de Indus, de Jhelum, de Chenab, de Ravi, de Beas en de Sutlej), zo snel mogelijk op te lossen en zich daarbij te bedienen van het mechanisme dat is ingesteld bij het Induswaterverdrag van 1960; benadrukt in dit verband dat de behoeften van de lokale bevolking op het gebied van landbouw, visserij, veehouderij ...[+++]


6. fordert die Regierung Pakistans und die Regierung Indiens mit Nachdruck auf, die wesentlichen Fragen, bei denen es um Uferstreitigkeiten im Zusammenhang mit den großen Strömen und die Nutzung der Flüsse, die durch Jammu und Kaschmir fließen (die Flüsse Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas und Sutlej), geht, so schnell wir möglich unter Bezugnahme auf den im Indus-Wasser-Abkommen von 1960 derzeit zur Verfügung stehenden Mechanismus zu lösen; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die Befriedigung der Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerung in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Tierhaltung und Wasserversorgung, z. B. die Verstä ...[+++]

6. dringt er bij de Pakistaanse en Indiase regering op aan de cruciale kwesties met betrekking tot de rivieroevers, die negatieve gevolgen hebben voor de bovenloop en het gebruik van de rivieren die door Jammu en Kasjmir stromen (de Indus, de Jhelum, de Chenab, de Ravi, de Beas en de Sutlej), zo snel mogelijk op te lossen en zich daarbij te bedienen van het mechanisme dat is ingesteld bij het Induswaterverdrag van 1960; benadrukt in dit verband dat de behoeften van de betrokken bevolking op het gebied van landbouw, visserij, veehoude ...[+++]


In bezug auf Artikel 12 wird angeführt, dass die Spanne, innerhalb deren die Regierung bleiben müsse, sich aus dem Unterschied zwischen einerseits der durch die Artikel 4 und folgende festgesetzten Mindeststundenzahl und andererseits der Obergrenze von 3.600 Stunden, auf die die Hochschulen ihren Stundenplan erhöhen könnten, ergebe; es werde folglich nicht gegen Artikel 24 § 5 der Verfassung verstossen.

Wat artikel 12 betreft, wordt uiteengezet dat de marge waarbinnen de Regering dient te blijven, het gevolg is van het verschil tussen, enerzijds, het minimumuurvolume dat door de artikelen 4 en volgende wordt bepaald en, anderzijds, de maximumuurdrempel van 3.600 uur, tot waar de hogescholen hun urenaantal kunnen verhogen; artikel 24, § 5, van de Grondwet zou bijgevolg niet zijn geschonden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierung bleiben muss' ->

Date index: 2025-07-06
w