Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regen stehen gelassen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich glaube daher, dass bei den Maßnahmen zur wirtschaftlichen Governance, die die Kommission diese Woche vorgeschlagen hat, kein Land im Regen stehen gelassen werden wird – Sie wissen ja, wozu Europa im Fall von Griechenland in Sachen Solidarität im Stande war.

Ik denk dan ook dat de maatregelen inzake economisch bestuur die de Commissie deze week op tafel heeft gelegd, steevast ingegeven zullen zijn door het streven om elk land aan boord te houden – u weet waartoe Europa in staat is geweest op het gebied van solidariteit in het geval van Griekenland.


Es stimmt natürlich, dass die Mitgliedstaaten bei der Überwachung der Kreditwürdigkeit und finanziellen Leistungsfähigkeit der Fluglinien auch eine Rolle übernehmen müssen – das ist nur recht und billig. Aber es liegt an uns, einen Schutzmechanismus auf europäischer Ebene zu entwickeln, um sicherzustellen, dass festsitzende Reisende nicht im Regen stehen gelassen werden.

Het klopt natuurlijk dat de lidstaten ook een rol moeten spelen bij de controle van de kredietwaardigheid en de financiële gezondheid van de luchtvaartmaatschappijen. Dat is juist, maar het is aan ons om op Europees niveau een beschermingsmechanisme uit te werken waardoor de gestrande reizigers niet in de kou blijven staan.


Aber wir müssen dafür sorgen – und der Präsident muss dafür sorgen –, dass das Parlament wegen der Unfähigkeit des Rates, seiner Führung zu folgen, nicht im Regen stehen gelassen wird.

Maar wij moeten er ook voor zorgen – en de president moet ervoor zorgen – dat het Parlement niet met lege handen komt te staan door het onvermogen van de Raad om zijn goede voorbeeld te volgen.


Und ich freue mich auch darüber, dass verlangt wird, die atypische Familienarbeit anzuerkennen und ihre Einbeziehung in ein Sozialversicherungssystem zu erwägen, denn neben der klassischen Schwarzarbeit gibt es Millionen Europäer und insbesondere Europäerinnen, die in Familienbetrieben mitarbeiten und die ohne individuelle soziale Absicherung im Regen stehen gelassen werden.

Naast de klassieke vormen van zwartwerk bestaat immers de situatie dat miljoenen Europeanen, vooral vrouwen, in familiebedrijven werken, terwijl ze daarbij niet door sociale verzekeringen worden beschermd, maar aan hun lot worden overgelaten.


Wir haben eine Anhörung durchgeführt, und da haben uns die Bürgermeister ihr Leid geklagt, dass sie häufig europäische Vorgaben bekommen und dann bei der Umsetzung von den Mitgliedstaaten im Regen stehen gelassen werden oder genauer genommen ohne Geldmittel stehen gelassen werden, um diese europäischen Maßnahmen umzusetzen.

Wij hebben een hoorzitting gehouden waar burgemeesters klaagden dat zij vaak instructies uit Europa ontvangen en dan, als het erop aankomt deze uit te voeren, ontdekken dat de lidstaten hen in de kou hebben laten staan of, om nauwkeuriger te zijn, hun geen middelen hebben gegeven om die Europese maatregelen uit te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regen stehen gelassen' ->

Date index: 2023-11-08
w